Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fosse Per Me
Если бы это зависело от меня
(Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg)
(Я
со
своими,
я
со
своими,
братан)
(Quando
arriva
l'alba,
questa
villa
era
una
stanza)
(Когда
наступает
рассвет,
эта
вилла
была
комнатой)
E
se
fosse
per
me
И
если
бы
это
зависело
от
меня
E
se
fosse
per
me
me
ne
andrei
lontano
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
ушел
далеко
(Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg)
(Я
со
своими,
я
со
своими,
братан)
(Quando
arriva
l'alba,
questo
cash
non
ci
cambierà)
(Когда
наступает
рассвет,
эти
деньги
нас
не
изменят)
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Questo
è
quello
che
succede
quando
spengono
le
luci
(Uoh)
Вот
что
происходит,
когда
выключают
свет
(Уо)
E
proprio
lì
ti
accorgi
che
non
sono
tutti
amici
(Uh,
yeah)
Именно
тогда
ты
понимаешь,
что
не
все
друзья
(А,
да)
Ho
preso
quella
casa
a
mamma,
ho
visto
i
miei
felici
(Uoh)
Я
купил
маме
дом,
я
видел
своих
счастливыми
(Уо)
Perché
la
strada
insegna
Потому
что
улица
учит
Che
sbagli
se
non
dividi
(Uh,
yeah,
yeah,
yeah)
Что
ты
ошибаешься,
если
не
делишься
(А,
да,
да,
да)
E
se
fosse
per
me
scapperei
da
questi
luoghi
(Oh,
oh,
oh,
oh)
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сбежал
из
этих
мест
(О,
о,
о,
о)
Da
questa
vita
sporca,
da
queste
case
in
mattoni
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Из
этой
грязной
жизни,
из
этих
кирпичных
домов
(О,
о,
о,
о)
Ma
se
resto
qua
è
per
cancellare
i
miei
ricordi
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Но
если
я
остаюсь
здесь,
то
чтобы
стереть
свои
воспоминания
(О,
о,
о,
о)
E
dimostrare
che
si
possono
avverare
i
sogni
(Uoh,
Uoh)
И
доказать,
что
мечты
могут
сбыться
(Уо,
Уо)
Le
mie
tasche
sono
incinta,
bimbi
in
zona
col
mio
nome
(Uoh)
Мои
карманы
беременны,
дети
в
районе
носят
мое
имя
(Уо)
Tutti
sanno
che
faccio,
a
nessuno
importa
come
(No,
no)
Все
знают,
что
я
делаю,
никому
не
важно,
как
(Нет,
нет)
La
faccia
del
palazzo
in
cui
abitavo
batte
ad
Ovest
(Oh
yes)
Фасад
дома,
в
котором
я
жил,
обращен
на
запад
(О
да)
La
muffa
era
più
grande
della
mia
televisione
(Uh-yeah,
uh-yeah)
Плесень
была
больше,
чем
мой
телевизор
(А-да,
а-да)
Sparì
nella
mia
via
mentre
correvamo
via
Она
исчезла
на
моей
улице,
пока
мы
убегали
Capisci,
ho
trasformato
questa
merda
in
poesia
Понимаешь,
я
превратил
это
дерьмо
в
поэзию
Di
'sti
tempi
la
lealtà
è
diventata
così
fragile
(Yeah,
yeah,
yeah)
В
эти
времена
верность
стала
такой
хрупкой
(Да,
да,
да)
La
verità
è
assurda
in
un
mondo
pieno
di
chiacchiere
(Yeah,
yeah)
Правда
абсурдна
в
мире,
полном
болтовни
(Да,
да)
Così
sottile
il
margine
(Ehi)
Такая
тонкая
грань
(Эй)
Ho
scritto
una
preghiera
Я
написал
молитву
Che
si
è
avverata
quest'anno
(Yeah,
yeah,
yeah)
Которая
сбылась
в
этом
году
(Да,
да,
да)
Infatti
ho
ucciso
la
scena
Фактически,
я
убил
сцену
Puoi
distendere
il
nastro
giallo
(Uh,
yeah)
Можешь
растянуть
желтую
ленту
(А,
да)
Quando
le
cose
van
male
riempio
la
mia
anima
con
l'alcool
Когда
дела
идут
плохо,
я
наполняю
свою
душу
алкоголем
Questo
microfono
è
una
terapia
perché
gli
parlo
Этот
микрофон
— моя
терапия,
потому
что
я
говорю
с
ним
Questo
è
quello
che
succede
quando
spengono
le
luci
(Yeah)
Вот
что
происходит,
когда
выключают
свет
(Да)
E
proprio
lì
ti
accorgi
che
non
sono
tutti
amici
(No,
no)
Именно
тогда
ты
понимаешь,
что
не
все
друзья
(Нет,
нет)
Ho
preso
quella
casa
a
mamma,
ho
visto
i
miei
felici
(Uh,
yeah,
yeah)
Я
купил
маме
дом,
я
видел
своих
счастливыми
(А,
да,
да)
Perché
la
strada
insegna
che
sbagli
se
non
dividi
(Uh,
yeah,
yeah)
Потому
что
улица
учит,
что
ты
ошибаешься,
если
не
делишься
(А,
да,
да)
E
se
fosse
per
me
scapperei
da
questi
luoghi
(Uh,
yeah,
yeah)
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сбежал
из
этих
мест
(А,
да,
да)
Da
questa
vita
sporca,
da
queste
case
in
mattoni
(Uh,
yeah,
yeah)
Из
этой
грязной
жизни,
из
этих
кирпичных
домов
(А,
да,
да)
Ma
se
resto
qua
è
per
cancellare
i
miei
ricordi
Но
если
я
остаюсь
здесь,
то
чтобы
стереть
свои
воспоминания
E
dimostrare
che
si
possono
avverare
i
sogni
И
доказать,
что
мечты
могут
сбыться
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
Quando
arriva
l'alba
Когда
наступает
рассвет
Questa
villa
era
una
stanza
Эта
вилла
была
комнатой
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
Quando
arriva
l'alba
Когда
наступает
рассвет
Questo
cash
non
ci
cambierà
Эти
деньги
нас
не
изменят
Se
esiste
un
Dio
spero
solo
che
sia
benigno
Если
существует
Бог,
я
только
надеюсь,
что
он
милосерден
Perché
ho
venduto
ai
miei
amici,
perché
ho
servito
il
giro
Потому
что
я
продавал
своим
друзьям,
потому
что
я
обслуживал
район
Se
esiste
un
Dio
spero
mi
perdoni
da
tutto
Если
существует
Бог,
я
надеюсь,
он
простит
меня
за
все
Spezzare
il
cuore
a
qualcuno
può
far
piangere
un
adulto
Разбить
кому-то
сердце
может
заставить
взрослого
плакать
Spero
di
battere
il
caso,
di
battere
i
miei
nemici
Я
надеюсь
выиграть
дело,
победить
своих
врагов
Di
battere
le
mie
palpebre
anche
quando
sono
sottili
Хлопать
глазами,
даже
когда
они
сужаются
E
che
queste
cicatrici
diventino
invisibili
И
чтобы
эти
шрамы
стали
невидимыми
L'odio
è
davvero
tangibile,
emozioni
che
ho
sono
ibride
Ненависть
действительно
ощутима,
эмоции,
которые
я
испытываю,
смешанные
Pensarti
mi
fa
male,
per
questo
sporco
le
bibite
Думать
о
тебе
причиняет
мне
боль,
поэтому
я
пачкаю
напитки
È
un
effetto
collaterale,
collaterale
del
verbo
"vivere"
Это
побочный
эффект,
побочный
эффект
глагола
"жить"
La
cosa
peggiore,
frate',
che
una
persona
può
fare
Худшее,
братан,
что
может
сделать
человек
È
renderne
un'altra
insensibile
Это
сделать
другого
бесчувственным
Giardino
pieno
di
vipere
Сад,
полный
гадюк
Non
ferirmi
è
impossibile
Не
ранить
меня
невозможно
Questo
è
quello
che
succede
quando
spengono
le
luci
(Yeah)
Вот
что
происходит,
когда
выключают
свет
(Да)
E
proprio
lì
ti
accorgi
che
non
sono
tutti
amici
(No,
no,
no,
no)
Именно
тогда
ты
понимаешь,
что
не
все
друзья
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Ho
preso
quella
casa
a
mamma,
ho
visto
i
miei
felici
(Woh,
woh,
woh)
Я
купил
маме
дом,
я
видел
своих
счастливыми
(Во,
во,
во)
Perché
la
strada
insegna
che
sbagli
se
non
dividi
(Uh,
yeah,
yeah)
Потому
что
улица
учит,
что
ты
ошибаешься,
если
не
делишься
(А,
да,
да)
E
se
fosse
per
me
scapperei
da
questi
luoghi
(Woh,
woh,
woh)
И
если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сбежал
из
этих
мест
(Во,
во,
во)
Da
questa
vita
sporca,
da
queste
case
in
mattoni
(No,
no,
no,
no)
Из
этой
грязной
жизни,
из
этих
кирпичных
домов
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Ma
se
resto
qua
è
per
cancellare
i
miei
ricordi
Но
если
я
остаюсь
здесь,
то
чтобы
стереть
свои
воспоминания
E
dimostrare
che
si
possono
avverare
i
sogni
И
доказать,
что
мечты
могут
сбыться
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
Quando
arriva
l'alba
Когда
наступает
рассвет
Questa
villa
era
una
stanza
Эта
вилла
была
комнатой
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
Quando
arriva
l'alba
Когда
наступает
рассвет
Questo
cash
non
ci
cambierà
Эти
деньги
нас
не
изменят
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
(Да,
да,
да,
да)
Quando
arriva
l'alba
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Когда
наступает
рассвет
(Да,
да,
да,
да)
Sto
coi
miei,
sto
coi
miei,
dawg
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Я
со
своими,
я
со
своими,
братан
(Да,
да,
да,
да)
Quando
arriva
l'alba
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Когда
наступает
рассвет
(Да,
да,
да,
да)
Questi
demoni
ci
dividono
Эти
демоны
разделяют
нас
Ognuno
ha
i
suoi
e
ce
li
scambiamo
come
fossero
malattie
У
каждого
свои,
и
мы
обмениваемся
ими,
как
болезнями
E
riflettiamo
sugli
altri
ciò
che
siamo
И
отражаем
в
других
то,
кем
являемся
сами
Amici
diventano
nemici
Друзья
становятся
врагами
Emozioni
diventano
segreti
irreversibili
Эмоции
становятся
необратимыми
секретами
Bugie
diventano
verità
Ложь
становится
правдой
Siamo
schiavi
della
convenienza
mentre
cerchiamo
di
combatterla
Мы
рабы
удобства,
пока
пытаемся
с
ним
бороться
Chiedo
scusa
a
tutte
le
persone
a
cui
ho
fatto
del
male
Я
прошу
прощения
у
всех
людей,
которым
причинил
боль
Milano
Demons
Миланские
Демоны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Davide Maddalena, Vincenzo Luca Faraone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.