Shiva feat. Guè & Luchè - Riflessi rossi (feat. Guè & Luchè) - traduction des paroles en allemand

Riflessi rossi (feat. Guè & Luchè) - Luchè , Guè Pequeno , Shiva traduction en allemand




Riflessi rossi (feat. Guè & Luchè)
Rote Reflexe (feat. Guè & Luchè)
Santana Gang, Westside, Eagle bus'
Santana Gang, Westside, Eagle Bus'
Yeah, ah
Yeah, ah
Bu-bu-bu, questa è Milano
Bu-bu-bu, das ist Mailand
Wow, Westside Milano
Wow, Westside Mailand
Ehi, wow (ehi)
Hey, wow (hey)
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Kennzeichen an den Pfahl (bu-bu), in unserem Revier spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grah-grah)
Draußen immer 'ne Waffe in der Hand (grah-grah-grah-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango (skrrt)
Legende wie Anuel, zu fünft im Dodge Durango (skrrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ahah)
Wie lange hielt dein Erfolg? (Haha)
Mi fido più dei nemici che degli amici buoni
Ich vertraue Feinden mehr als guten Freunden
Perché almeno dei nemici so le loro intenzioni (Santana Gang)
Weiß wenigstens deren Absichten (Santana Gang)
Riconosci il mio gruppo, si muove con i furgoni (bu-bu-bu)
Erkenn meine Crew, sie bewegt sich mit Transportern (bu-bu-bu)
Prima di essere colpito vedrai i riflessi rossi
Bevor du getroffen wirst, siehst du rote Reflexe
L'ultima volta sì, che ho controllato
Als ich zuletzt nachschaute
C'era solo una collana sopra il mio collo (ora)
War nur eine Kette an meinem Hals (jetzt)
Adesso sono cinque, fra', nemmeno controllo (ahah)
Jetzt sind es fünf, Bruder, ich zähl nicht mal (haha)
Interni tutti in carbonio
Innenausstattung komplett Carbon
Consiglio al tuo pettine chе non sia io il suo nodo
Rat deinem Kamm, nicht ich sei sein Knoten
Sto seduto sul gioco (bu), reinvesto е raddoppio
Sitz fest im Spiel (bu), reinvestier und verdoppel
Brutta hoe, il potere viene prima di tutto (Milano)
Schlampe, Macht kommt vor allem (Mailand)
Il mio blocco è ancora in guerra come ad Israele (Milano, Milano)
Mein Block im Krieg wie Israel (Mailand, Mailand)
E io ho appena preso un bilocale con le portiere
Holte gerade ein Apartment mit Türen
Diamanti e rubini sopra le mie dita mancine (uh-uh)
Diamanten und Rubine an meinen linken Fingern (uh-uh)
Sto aumentando l'offerta, benedico ogni mille
Erhöh das Angebot, segne jede Tausend
Ho vestito la mia troia, l'ho matchata con stile
Zog meine Schlampe an, stylvoll abgestimmt
Lamborghini rossa, l'ho matchata con Steven
Rote Lamborghini, auf Steven abgestimmt
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Kennzeichen an den Pfahl (bu-bu), in unserem Revier spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grah-grah)
Draußen immer 'ne Waffe in der Hand (grah-grah-grah-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango (skrrt)
Legende wie Anuel, zu fünft im Dodge Durango (skrrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ahah)
Wie lange hielt dein Erfolg? (Haha)
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Kennzeichen an den Pfahl (bu-bu), in unserem Revier spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grah-grah)
Draußen immer 'ne Waffe in der Hand (grah-grah-grah-grah)
Leggenda come Anuel (ahi), in cinque sopra un Dodge Durango (Luchè)
Legende wie Anuel (ahi), zu fünft im Dodge Durango (Luchè)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ehi, eheh)
Wie lange hielt dein Erfolg? (Hey, hehe)
Bacia in bocca il capo (uh), mi dissa per vedere che faccio
Küss den Boss auf den Mund (uh), frag mich was ich tue
L'ho invitato a pranzo e lo stanno ancora cercando (ahah)
Lud ihn zum Essen ein, sie suchen ihn noch (haha)
Sgommo sulla Lambo, faccio cerchi nel grano (skrrt)
Gib Gas in der Lambo, mach Kreise im Feld (skrrt)
Ti risponde l'avvocato se mi cerchi del grano (uuh)
Dein Anwalt antwortet wenn du mein Gras suchst (uuh)
Cognac sulle labbra, cinque grammi nel blunt (nel blunt)
Cognac auf den Lippen, fünf Gramm im Blunt (im Blunt)
Polmoni pieni d'erba, alle spalle abbiamo un clan (okay)
Lungen voll Gras, einen Clan im Rücken (okay)
Me la scopo anche se l'ami e lascio pure una traccia
Ficke sie selbst wenn du sie liebst, hinterlass Spuren
Neanche una pistola potrà sputarmi in faccia (ah-mhm)
Keine Waffe wird mich ins Gesicht bespucken (ah-mhm)
Mille groupie dentro i DM (eh)
Tausend Groupies in den DMs (eh)
Se non rispondo adesso, fra', l'ho persa per sempre (ahah)
Antworte ich jetzt nicht, Bruder, ist sie weg für immer (haha)
Torno a rappare e mettere le cose in chiaro (Luchè)
Kehr zum Rap zurück und klär die Dinge (Luchè)
Che Luchè qui di vecchio c'ha soltanto il denaro (uh)
Dass Luchè hier nur altes Geld hat (uh)
Pietre non riflettono, ma sono preziose
Steine reflektieren nicht, sind aber wertvoll
Fare soldi è un droga, morirò d'overdose (eh)
Geld machen ist wie Droge, sterb an Überdosis (eh)
Dio mi ha detto: "Vai, dimostra che sei il migliore" (sei il migliore)
Gott sagte: "Zeig dass du der Beste bist" (du der Beste)
Sono salito al top, ho bloccato l'ascensore (ahah)
Stieg an die Spitze, hielt den Aufzug an (haha)
Yeah, piatto nero
Yeah, schwarze Platte
Ci stende strisce bianche al contrario di una zebra (ah)
Lass weiße Streifen, nicht wie 'n Zebra (ah)
Troppa cola e le cola il trucco Sephora (ah)
Zu viel Cola und das Cola-Makeup Sephora (ah)
Metto il rap game a pecora
Bring das Rap-Game auf die Knie
Esattamente come con Angelica, con Laura e Debora (uh)
Genau wie mit Angelica, Laura und Debora (uh)
Non ho paura di Dio come Jerry Lorenzo (money)
Hab keine Angst vor Gott wie Jerry Lorenzo (money)
Quando starò morendo (mai), avrò il cazzo dentro (mai)
Wenn ich sterb (nie), hab' 'nen Schwanz drin (nie)
Ho killer sul mio telephone (seh), dei dealer, delle tro' (seh)
Hab Killer auf meinem Phone (seh), Dealer, Tussen (seh)
Questa industria la penetro, su ogni polso uno skeleton (yeah)
Durchdringe diese Industrie, Skelett an jedem Handgelenk (yeah)
Ho incubi così reali (ah-ah)
Hab so reale Albträume (ah-ah)
Non vedo l'ora di svegliarmi, metto le ali (uoh)
Kann's kaum erwarten aufzuwachen, setz' Flügel auf (uoh)
Se schiaccio corsa in un giorno soleggiato (vroom)
Drück' durch an sonnigem Tag (vroom)
Le ho preso una borsa, poi gliel'ho appoggiato
Kaufte ihr 'ne Tasche, legte sie hin
Il mezzo sai che non l'ho noleggiato (lo sai)
Weißt, ich hab den Wagen nicht gemietet (weißt)
Queste cantanti non gli faccio il feat se non lo prendono (ahah)
Mach keinen Feature mit Sängern wenn sie's nicht nehmen (haha)
'Sti rapper che si arrendono, cambiano genere (ahi)
Diese Rapper die aufgeben, wechseln Genre (ahi)
Coca, ammoniaca ed etere
Koks, Ammoniak und Äther
Bacco, tabacco e Venere, resta solo la cenere
Bacchus, Tabak und Venus, nur Asche bleibt
G-U-È
G-U-È
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Kennzeichen an den Pfahl (bu-bu), in unserem Revier spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grah-grah)
Draußen immer 'ne Waffe in der Hand (grah-grah-grah-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango (skrrt)
Legende wie Anuel, zu fünft im Dodge Durango (skrrt)
Il tuo successo fino quanto è durato?
Wie lange hielt dein Erfolg?
Dai la targa al palo (bu-bu), in zona nostra noi non giochiamo (no-no)
Kennzeichen an den Pfahl (bu-bu), in unserem Revier spielen wir nicht (nein-nein)
Fuori ho sempre una pistola nel palmo (grah-grah-grah-grah)
Draußen immer 'ne Waffe in der Hand (grah-grah-grah-grah)
Leggenda come Anuel, in cinque sopra un Dodge Durango (skrrt)
Legende wie Anuel, zu fünft im Dodge Durango (skrrt)
Il tuo successo fino quanto è durato? (Ah-ah, ah-ah)
Wie lange hielt dein Erfolg? (Ha-ha, ha-ha)





Writer(s): Cosimo Fini, Luca Imprudente, Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Davide Maddalena, Tommaso Torelli, Francesco Minerba, Luigi Alaia, Boris Bentil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.