Paroles et traduction Shiva - Milano Ovest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
ci
sono
tre
che
litigan
fuori
dalla
finestra
Yeah,
there
are
three
guys
arguing
outside
the
window
Tirano
fuori
una
borsa
uscendo
da
una
Ford
Fiesta
They
pull
out
a
bag
getting
out
of
a
Ford
Fiesta
Terzo
scappa
di
corsa
verso
una
via
più
stretta
The
third
one
runs
away
towards
a
narrower
street
Conosce
bene
il
quartiere,
non
deve
scegliere
in
fretta
He
knows
the
neighborhood
well,
he
doesn't
have
to
choose
quickly
Sì,
ti
avevano
detto,
"Non
iniziare
una
guerra"
Yes,
they
told
you,
"Don't
start
a
war"
Di
buttare
quell'erba,
via
da
Renato
Serra
To
throw
that
weed
away,
get
away
from
Renato
Serra
È
finito,
lo
trovano
lì
seduto
per
terra
It's
over,
they
find
him
sitting
there
on
the
ground
Si
chiude
gli
occhi
e
la
felpa
mentre
gli
mira
alla
testa
He
closes
his
eyes
and
his
sweatshirt
as
they
aim
at
his
head
Yah,
due
ragazzi
si
baciano
fuori
dalla
finestra
Yeah,
two
kids
are
kissing
outside
the
window
C'è
la
neve
che
cade,
la
cornice
è
la
stessa
The
snow
is
falling,
the
frame
is
the
same
Lei
vorrebbe
cambiare,
lui
rifiuta
gli
schemi
She
would
like
to
change,
he
rejects
the
patterns
Non
conosce
i
confini,
ma
conosce
i
problemi
He
doesn't
know
the
boundaries,
but
he
knows
the
problems
Quelli
non
portano
soldi,
ma
cattivi
argomenti
Those
don't
bring
money,
but
bad
arguments
Due
tizi
al
civico
20,
gliela
piazzano
al
venti
Two
dudes
at
number
20,
they
sell
it
at
twenty
Conviene
tagliarla
meglio
col
caldo
di
quei
coltelli
It's
better
to
cut
it
with
the
heat
of
those
knives
La
sua
vita
è
una
guerra,
conta
lo
spazio
che
prendi
His
life
is
a
war,
it
counts
the
space
you
take
Conta
lo
spazio
che
vendi
e
lui
sa
cosa
può
farne
It
counts
the
space
you
sell
and
he
knows
what
he
can
do
with
it
Ma
anche
cosa
può
fargli,
come
portarli
via
entrambe
But
also
what
it
can
do
to
him,
like
take
them
both
away
Certe
cose
preziose,
no,
non
si
ama
lasciarle
Certain
precious
things,
no,
you
don't
love
to
leave
them
'Ste
storie
dolorose
sono
una
lama
alla
carne
These
painful
stories
are
a
blade
to
the
flesh
Per
ogni
mamma
che
piange,
un
ragazzo
frega
il
destino
For
every
mother
who
cries,
a
boy
cheats
fate
Si
pulisce
le
guance,
se
lo
ricorda
bambino
He
wipes
his
cheeks,
he
remembers
himself
as
a
child
Oltre
una
rete
e
un
giardino,
oltre
il
fumo
e
i
tombini
Beyond
a
fence
and
a
garden,
beyond
the
smoke
and
the
manholes
Sembra
la
città
respiri,
sembra
il
mio
cuore
respiri
It
seems
like
the
city
breathes,
it
seems
like
my
heart
breathes
Okay,
okay,
yeh,
yeh,
quando
è
sera,
fumo
crema
Okay,
okay,
yeh,
yeh,
when
it's
evening,
I
smoke
cream
Stiamo
uniti
sotto
zero,
nessuno
trema
We
stay
together
below
zero,
nobody
trembles
Io
che
per
salvare
te,
sconto
la
pena
Me,
to
save
you,
I
discount
the
penalty
Io
che
per
salvare
te,
lame
alla
schiena
Me,
to
save
you,
blades
to
the
back
Yeh,
yeh,
luna
piena,
cambio
lo
schema
Yeh,
yeh,
full
moon,
I
change
the
pattern
Se
ci
penso
lo
so
bene,
vale
la
pena
If
I
think
about
it,
I
know
it
well,
it's
worth
it
Ci
sono
anch'io,
non
temere,
nessun
problema
I'm
here
too,
don't
worry,
no
problem
Libero
con
le
catene,
come
in
altalena
Free
with
chains,
like
on
a
swing
Yeh,
yeh,
oh,
oh,
quante
son'
le
cose
che
non
sai,
oh,
oh
Yeh,
yeh,
oh,
oh,
how
many
things
you
don't
know,
oh,
oh
Devi
dirmi
adesso
se
ci
stai,
oh,
oh
You
have
to
tell
me
now
if
you're
in,
oh,
oh
(Devi
dirmi
adesso
se
ci
stai,
oh,
oh)
(You
have
to
tell
me
now
if
you're
in,
oh,
oh)
Dimmi
se
ci
stai
adesso,
così
mi
stresso
Tell
me
if
you're
in
now,
so
I
stress
Senza
più
girarci
attorno,
sì
o
no,
secco
(Secco)
Without
going
around
it
anymore,
yes
or
no,
dry
(Dry)
Sono
stanco,
fuori
è
freddo
e
in
più
s'è
fatto
tardi
I'm
tired,
it's
cold
outside
and
it's
getting
late
Hai
gli
occhi
pieni
di
dubbi
che
riesco
a
contarli
You
have
eyes
full
of
doubts
that
I
can
count
Con
la
strizza
che
ti
fotte,
le
sizze
sempre
troppo
corte
With
the
squeeze
that
fucks
you,
the
blunts
always
too
short
La
sfilza
delle
cose
storte,
la
milza
che
ti
scoppia,
corre
(Vroom)
The
list
of
things
wrong,
the
spleen
that
bursts,
runs
(Vroom)
Entriamo,
usciamo,
se
tutto
fila
We
enter,
we
leave,
if
everything
goes
well
In
due
minuti
come
un
vergine
da
una
sgualdrina
In
two
minutes
like
a
virgin
from
a
whore
Non
dirmi
che
torniamo
a
casa
come
due
coglioni
(No)
Don't
tell
me
we're
going
home
like
two
idiots
(No)
Che
hai
scordato
il
cazzo
dentro
gli
altri
pantaloni
That
you
forgot
your
dick
in
your
other
pants
Hai
fatto
mano
d'opera,
un'anno
ad
Opera
in
una
botola
You
did
manual
labor,
a
year
at
Opera
in
a
trapdoor
Un
anno
con
la
droga
e
la
Uno
che
non
si
modera
A
year
with
drugs
and
the
Uno
that
doesn't
moderate
Un
giudice
rimprovera,
un
ufficio
ti
colloca
A
judge
reproaches,
an
office
places
you
La
società
non
tollera,
quello
che
provi
è
collera
(Collera)
Society
doesn't
tolerate,
what
you
feel
is
anger
(Anger)
Sai
com'è
che
so
tutte
queste
cose?
You
know
how
I
know
all
these
things?
Perché
son
sempre
stato
te,
coglione
Because
I've
always
been
you,
asshole
Yeh,
yeh,
yeh,
quando
è
sera,
fumo
crema
Yeh,
yeh,
yeh,
when
it's
evening,
I
smoke
cream
Stiamo
uniti
sotto
zero,
nessuno
trema
We
stay
together
below
zero,
nobody
trembles
Io
che
per
salvare
te,
sconto
la
pena
Me,
to
save
you,
I
discount
the
penalty
Io
che
per
salvare
te,
lame
alla
schiena
Me,
to
save
you,
blades
to
the
back
Yeh,
yeh,
luna
piena,
cambio
lo
schema
Yeh,
yeh,
full
moon,
I
change
the
pattern
Se
ci
penso
lo
so
bene,
vale
la
pena
If
I
think
about
it,
I
know
it
well,
it's
worth
it
Ci
sono
anch'io,
non
temere,
nessun
problema
I'm
here
too,
don't
worry,
no
problem
Libero
con
le
catene,
come
in
altalena
Free
with
chains,
like
on
a
swing
Yeh,
yeh,
oh,
oh,
quante
son'
le
cose
che
non
sai,
oh,
oh
Yeh,
yeh,
oh,
oh,
how
many
things
you
don't
know,
oh,
oh
Devi
dirmi
adesso
se
ci
stai,
oh,
oh
You
have
to
tell
me
now
if
you're
in,
oh,
oh
(Devi
dirmi
adesso
se
ci
stai,
oh,
oh)
(You
have
to
tell
me
now
if
you're
in,
oh,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Maddalena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.