Shiva Pariyar - Kya Dami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shiva Pariyar - Kya Dami




Kya Dami
Моя дорогая
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
(क्या दामी भो)
(Как же больно мне)
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
बाहिरा अमृत लेखेपनी भित्र भने बिसादी रैछ
Написано снаружи "нектар", но внутри яд, моя любовь
(भित्र भने बिसादी रैछ)
(Внутри яд, моя любовь)
हो, बाहिरा अमृत लेखेपनी भित्र भने बिसादी रैछ
Да, написано снаружи "нектар", но внутри яд, моя любовь
(भित्र भने बिसादी रैछ)
(Внутри яд, моя любовь)
माया अमृत पिये देखि जिन्दगी क्या बिरामि भो
С тех пор, как я выпил этот любовный нектар, моя жизнь, любовь моя, превратилась в болезнь
माया अमृत पिये देखि जिन्दगी क्या बिरामि भो
С тех пор, как я выпил этот любовный нектар, моя жизнь, любовь моя, превратилась в болезнь
माया अमृत पिये देखि जिन्दगी क्या बिरामि भो
С тех пор, как я выпил этот любовный нектар, моя жизнь, любовь моя, превратилась в болезнь
माया अमृत पिये देखि जिन्दगी क्या बिरामि भो
С тех пор, как я выпил этот любовный нектар, моя жизнь, любовь моя, превратилась в болезнь
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
(क्या दामी भो)
(Как же больно мне)
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
घात गर्छौ माफी दिन्छौ, फेरी गर्छौ बदमासी, बदमासी
Ты предаешь, а потом просишь прощения; ты лжешь, а потом опять предаешь, предаешь
फेरी गर्छौ बदमासी, बदमासी
Ты лжешь, а потом опять предаешь, предаешь
हो, घात गर्छौ माफी दिन्छौ, फेरी गर्छौ बदमासी, बदमासी
Да, ты предаешь, а потом просишь прощения; ты лжешь, а потом опять предаешь, предаешь
फेरी गर्छौ बदमासी, बदमासी
Ты лжешь, а потом опять предаешь, предаешь
सनासो झैँ मान कसने जवानी क्या बेईमानी भो
Затягивая удавку на моей шее, как удавку на сердце, ты отравляешь мою юность, моя неверная
सनासो झैँ मान कसने जवानी क्या बेईमानी भो
Затягивая удавку на моей шее, как удавку на сердце, ты отравляешь мою юность, моя неверная
सनासो झैँ मान कसने जवानी क्या बेईमानी भो
Затягивая удавку на моей шее, как удавку на сердце, ты отравляешь мою юность, моя неверная
सनासो झैँ मान कसने जवानी क्या बेईमानी भो
Затягивая удавку на моей шее, как удавку на сердце, ты отравляешь мою юность, моя неверная
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
बेहोशी पछी होसमा आऊदा क्या दामी, क्या दामी, क्या दामी भो
О, моя дорогая, как же больно мне просыпаться после сна, моя милая, моя милая, как же больно мне
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая
यहाँ पिउँने म, पिलाउनेको पो क्या बद्नामि भो
Я же пьющий, а ты меня поишь, как же тебе не стыдно, моя милая





Writer(s): Chandi Prasad Kafle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.