Shiva Pariyar - Timilai Ta Ma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shiva Pariyar - Timilai Ta Ma




Timilai Ta Ma
I Would Have Forgotten You
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, तिमीलाई विर्सिदिन्थेँ
I would have forgotten you, I would have forgotten you
उठेका चाहनाको माया लाग्छ
I am mesmerized by the burning desire I felt
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, तिमीलाई विर्सिदिन्थेँ
I would have forgotten you, I would have forgotten you
उठेका चाहनाको माया लाग्छ
I am mesmerized by the burning desire I felt
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई के भो र, मेरो यो मन पो चिरिएको
What happened to you, my heart is broken
माया भन्ने शब्दको विश्वास नै रित्तिएको
The trust in the word love has been broken
तिमीलाई के भो र, मेरो यो मन पो चिरिएको
What happened to you, my heart is broken
माया भन्ने शब्दको विश्वास नै रित्तिएको
The trust in the word love has been broken
फूलसँग प्रेम सबलाई, काँडा कसले रोजिदेला?
Everyone loves flowers, who would choose thorns?
हराएको माया मेरो क्षितिजमा कसले खोजिदेला
Who will search for my lost love on the horizon?
क्षितिजमा कसले खोजिदेला
Who will search for it on the horizon?
क्षितिजमा कसले खोजिदेला
Who will search for it on the horizon?
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
नपाउनेलाई माया भन्नु साह्रै वैरी हुँदो रैछ
It seems love is a great enemy for those who cannot have it
बिना अर्थ उब्जिएका भाव मनमा बाँच्दो रैछ
Emotions that have blossomed without reason live in the mind
नपाउनेलाई माया भन्नु साह्रै वैरी हुँदो रैछ
It seems love is a great enemy for those who cannot have it
बिना अर्थ उब्जिएका भाव मनमा बाँच्दो रैछ
Emotions that have blossomed without reason live in the mind
मायालाई वैरी सोची रहर छैन बाँच्ने
I do not want to live, thinking of love as an enemy
पलपलमा झस्क्याउने मन, व्यर्थै कसलाई साँच्ने
A mind that scares me every moment, why should I think of someone in vain?
व्यर्थै कसलाई साँच्ने
Why should I think of someone in vain?
व्यर्थै कसलाई साँच्ने
Why should I think of someone in vain?
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई त, तिमीलाई
I would have, I would have
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
तिमीलाई बिर्सिदिन्थेँ, देखेका सपनाको माया लाग्छ
I would have forgotten you, I am mesmerized by the dream I saw
उठेका चाहनाको माया लाग्छ
I am mesmerized by the burning desire I felt
देखेका सपनाको माया लाग्छ
I am mesmerized by the dream I saw





Writer(s): Kripa Pandey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.