Shiva feat. Sfera Ebbasta - Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta) - traduction des paroles en allemand

Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta) - Sfera Ebbasta , Shiva traduction en allemand




Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta)
Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta)
Yeah, uoh-oh
Yeah, uoh-oh
Voglio sapere ciò che vuoi da me
Ich will wissen, was du von mir willst
Io da te che non cambi
Ich will, dass du dich nicht änderst
Noi siamo cresciuti insieme, sai che c'è?
Wir sind zusammen aufgewachsen, weißt du?
Che io e te siamo uguali
Dass du und ich gleich sind
Mi hai ripetuto già un milione di volte: "Tutto si risolve"
Du hast mir schon eine Million Mal gesagt: "Alles wird gut"
Ho perso fin troppo per guadagnare il successo
Ich habe zu viel verloren, um Erfolg zu haben
Sono le tre di notte e affoghi in un cocktail
Es ist drei Uhr nachts und du ertrinkst in einem Cocktail
Ti sei aggrappata a un sogno ed è sempre lo stesso, oh
Du klammertest dich an einen Traum, der immer derselbe ist, oh
Uoh, sono cresciuto in un blocco deserto
Uoh, ich wuchs in einem verlassenen Block auf
Ne ero legato come da un lucchetto
Gefesselt wie von einem Vorhängeschloss
Il mio CAP non è mai il più leggero
Meine PLZ ist nie die leichteste
E il mio carattere non è perfetto
Und mein Charakter ist nicht perfekt
Ho già provato a mischiare il bene col male
Ich versuchte schon, Gut mit Böse zu mischen
Aspettare l'effetto
Warte auf die Wirkung
Stare insieme non mi manca affatto
Zusammensein vermisse ich überhaupt nicht
O forse mi manca l'affetto
Oder vielleicht vermisse ich die Zuneigung
Siamo uguali e ci odiamo e lo so
Wir sind gleich und hassen uns, das weiß ich
Io non voglio buttare più tempo
Ich will keine Zeit mehr verschwenden
Il mio sguardo, se noti, da un po'
Mein Blick, falls du es merkst, seit einer Weile
È giù come le luci del centro
Ist unten wie die Lichter in der Stadt
Il mio cuore ha subito i tuoi shot
Mein Herz hat deine Schüsse ertragen
Non ho mai ricoperto quei vuoti
Ich habe diese Lücken nie gefüllt
Voglio sapere ciò che vuoi da me (uah, uah)
Ich will wissen, was du von mir willst (uah, uah)
Io da te che non cambi (no, no)
Ich will, dass du dich nicht änderst (nein, nein)
Noi siamo cresciuti insieme, sai che c'è? (Sai che c'è?)
Wir sind zusammen aufgewachsen, weißt du? (Weißt du?)
Che io e te (io e te) siamo uguali
Dass du und ich (du und ich) gleich sind
Mi hai ripetuto già un milione di volte: "Tutto si risolve"
Du hast mir schon eine Million Mal gesagt: "Alles wird gut"
Ho perso fin troppo per guadagnare il successo
Ich habe zu viel verloren, um Erfolg zu haben
Sono le tre di notte e affoghi in un cocktail
Es ist drei Uhr nachts und du ertrinkst in einem Cocktail
Ti sei aggrappata a un sogno ed è sempre lo stesso, oh (oh-oh)
Du klammertest dich an einen Traum, der immer derselbe ist, oh (oh-oh)
Baby, io non ho emozioni (no, no)
Baby, ich habe keine Gefühle (nein, nein)
Baby, ti spezzerò il cuore (brr)
Baby, ich breche dir das Herz (brr)
Baby, noi due siamo uguali (no, no)
Baby, wir zwei sind gleich (nein, nein)
Baby, non credi all'amore (pah, pah, pah, pah)
Baby, du glaubst nicht an Liebe (pah, pah, pah, pah)
Dimmi che non cambierai mai
Sag mir, dass du dich nie ändern wirst
E lo farai solo con me
Und es nur für mich tun wirst
Anche quando sarò nei guai (brr)
Auch wenn ich in Schwierigkeiten bin (brr)
Dimmi che chiamerai sul mio cell (brr, brr, brr)
Sag mir, dass du mein Handy anrufst (brr, brr, brr)
Dopo le litigate e l'amaro in gola
Nach den Streits und der Bitterkeit
Dopo le notti in bianco ed i fogli viola (uh)
Nach den schlaflosen Nächten und den lila Zetteln (uh)
Dopo che mi fai uscire dalla tua vita (uh)
Nachdem du mich aus deinem Leben geworfen hast (uh)
Piangi nella tua stanza e ti senti sola
Weinst du in deinem Zimmer und fühlst dich einsam
Io non lo so che cosa vuoi da me
Ich weiß nicht, was du von mir willst
So solo che ciò che voglio sei te
Ich weiß nur, dass ich dich will
Combatto ancora con i miei problemi
Ich kämpfe noch mit meinen Problemen
E non mi addormento prima delle tre, no-no
Und schlafe nicht vor drei ein, nein-nein
Tu in completo Céline, ah-ah
Du in Céline-Outfit, ah-ah
Dritto dalla boutique, ah-ah
Direkt aus dem Boutique, ah-ah
Forte come la weed, ah-ah
Stark wie Weed, ah-ah
Dolce come la lean, ah-ah
Süß wie Lean, ah-ah
Baby, siamo per sempre, mi restano in mente ricordi HD
Baby, wir sind für immer, Erinnerungen in HD bleiben
Dimmi che cosa vuoi che ce l'ho qui
Sag mir, was du willst, ich hab's hier
Voglio sapere ciò che vuoi da me (vuoi da me)
Ich will wissen, was du von mir willst (willst von mir)
Io da te (io da te) che non cambi (no)
Ich will (ich will), dass du dich nicht änderst (nein)
Noi siamo cresciuti insieme, sai che c'è? (Sai che c'è?)
Wir sind zusammen aufgewachsen, weißt du? (Weißt du?)
Che io e te (che io e te) siamo uguali (uoh-oh)
Dass du und ich (dass du und ich) gleich sind (uoh-oh)
Mi hai ripetuto già un milione di volte: "Tutto si risolve"
Du hast mir schon eine Million Mal gesagt: "Alles wird gut"
Ho perso fin troppo per guadagnare il successo (oh-oh-oh-oh)
Ich habe zu viel verloren, um Erfolg zu haben (oh-oh-oh-oh)
Sono le tre di notte e affoghi in un cocktail
Es ist drei Uhr nachts und du ertrinkst in einem Cocktail
Ti sei aggrappata a un sogno ed è sempre lo stesso, oh (oh-oh-oh)
Du klammertest dich an einen Traum, der immer derselbe ist, oh (oh-oh-oh)





Writer(s): Gionata Boschetti, Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Andrea Usai, Davide Maddalena, Amritvir Singh, Antonio Sassone, Vincenzo Luca Faraone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.