Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta)
Un milione di volte (feat. Sfera Ebbasta)
Yeah,
uoh-oh
Yeah,
uoh-oh
Voglio
sapere
ciò
che
vuoi
da
me
Ich
will
wissen,
was
du
von
mir
willst
Io
da
te
che
non
cambi
Ich
will,
dass
du
dich
nicht
änderst
Noi
siamo
cresciuti
insieme,
sai
che
c'è?
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
weißt
du?
Che
io
e
te
siamo
uguali
Dass
du
und
ich
gleich
sind
Mi
hai
ripetuto
già
un
milione
di
volte:
"Tutto
si
risolve"
Du
hast
mir
schon
eine
Million
Mal
gesagt:
"Alles
wird
gut"
Ho
perso
fin
troppo
per
guadagnare
il
successo
Ich
habe
zu
viel
verloren,
um
Erfolg
zu
haben
Sono
le
tre
di
notte
e
affoghi
in
un
cocktail
Es
ist
drei
Uhr
nachts
und
du
ertrinkst
in
einem
Cocktail
Ti
sei
aggrappata
a
un
sogno
ed
è
sempre
lo
stesso,
oh
Du
klammertest
dich
an
einen
Traum,
der
immer
derselbe
ist,
oh
Uoh,
sono
cresciuto
in
un
blocco
deserto
Uoh,
ich
wuchs
in
einem
verlassenen
Block
auf
Ne
ero
legato
come
da
un
lucchetto
Gefesselt
wie
von
einem
Vorhängeschloss
Il
mio
CAP
non
è
mai
il
più
leggero
Meine
PLZ
ist
nie
die
leichteste
E
il
mio
carattere
non
è
perfetto
Und
mein
Charakter
ist
nicht
perfekt
Ho
già
provato
a
mischiare
il
bene
col
male
Ich
versuchte
schon,
Gut
mit
Böse
zu
mischen
Aspettare
l'effetto
Warte
auf
die
Wirkung
Stare
insieme
non
mi
manca
affatto
Zusammensein
vermisse
ich
überhaupt
nicht
O
forse
mi
manca
l'affetto
Oder
vielleicht
vermisse
ich
die
Zuneigung
Siamo
uguali
e
ci
odiamo
e
lo
so
Wir
sind
gleich
und
hassen
uns,
das
weiß
ich
Io
non
voglio
buttare
più
tempo
Ich
will
keine
Zeit
mehr
verschwenden
Il
mio
sguardo,
se
noti,
da
un
po'
Mein
Blick,
falls
du
es
merkst,
seit
einer
Weile
È
giù
come
le
luci
del
centro
Ist
unten
wie
die
Lichter
in
der
Stadt
Il
mio
cuore
ha
subito
i
tuoi
shot
Mein
Herz
hat
deine
Schüsse
ertragen
Non
ho
mai
ricoperto
quei
vuoti
Ich
habe
diese
Lücken
nie
gefüllt
Voglio
sapere
ciò
che
vuoi
da
me
(uah,
uah)
Ich
will
wissen,
was
du
von
mir
willst
(uah,
uah)
Io
da
te
che
non
cambi
(no,
no)
Ich
will,
dass
du
dich
nicht
änderst
(nein,
nein)
Noi
siamo
cresciuti
insieme,
sai
che
c'è?
(Sai
che
c'è?)
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
weißt
du?
(Weißt
du?)
Che
io
e
te
(io
e
te)
siamo
uguali
Dass
du
und
ich
(du
und
ich)
gleich
sind
Mi
hai
ripetuto
già
un
milione
di
volte:
"Tutto
si
risolve"
Du
hast
mir
schon
eine
Million
Mal
gesagt:
"Alles
wird
gut"
Ho
perso
fin
troppo
per
guadagnare
il
successo
Ich
habe
zu
viel
verloren,
um
Erfolg
zu
haben
Sono
le
tre
di
notte
e
affoghi
in
un
cocktail
Es
ist
drei
Uhr
nachts
und
du
ertrinkst
in
einem
Cocktail
Ti
sei
aggrappata
a
un
sogno
ed
è
sempre
lo
stesso,
oh
(oh-oh)
Du
klammertest
dich
an
einen
Traum,
der
immer
derselbe
ist,
oh
(oh-oh)
Baby,
io
non
ho
emozioni
(no,
no)
Baby,
ich
habe
keine
Gefühle
(nein,
nein)
Baby,
ti
spezzerò
il
cuore
(brr)
Baby,
ich
breche
dir
das
Herz
(brr)
Baby,
noi
due
siamo
uguali
(no,
no)
Baby,
wir
zwei
sind
gleich
(nein,
nein)
Baby,
non
credi
all'amore
(pah,
pah,
pah,
pah)
Baby,
du
glaubst
nicht
an
Liebe
(pah,
pah,
pah,
pah)
Dimmi
che
non
cambierai
mai
Sag
mir,
dass
du
dich
nie
ändern
wirst
E
lo
farai
solo
con
me
Und
es
nur
für
mich
tun
wirst
Anche
quando
sarò
nei
guai
(brr)
Auch
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
(brr)
Dimmi
che
chiamerai
sul
mio
cell
(brr,
brr,
brr)
Sag
mir,
dass
du
mein
Handy
anrufst
(brr,
brr,
brr)
Dopo
le
litigate
e
l'amaro
in
gola
Nach
den
Streits
und
der
Bitterkeit
Dopo
le
notti
in
bianco
ed
i
fogli
viola
(uh)
Nach
den
schlaflosen
Nächten
und
den
lila
Zetteln
(uh)
Dopo
che
mi
fai
uscire
dalla
tua
vita
(uh)
Nachdem
du
mich
aus
deinem
Leben
geworfen
hast
(uh)
Piangi
nella
tua
stanza
e
ti
senti
sola
Weinst
du
in
deinem
Zimmer
und
fühlst
dich
einsam
Io
non
lo
so
che
cosa
vuoi
da
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
von
mir
willst
So
solo
che
ciò
che
voglio
sei
te
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
will
Combatto
ancora
con
i
miei
problemi
Ich
kämpfe
noch
mit
meinen
Problemen
E
non
mi
addormento
prima
delle
tre,
no-no
Und
schlafe
nicht
vor
drei
ein,
nein-nein
Tu
in
completo
Céline,
ah-ah
Du
in
Céline-Outfit,
ah-ah
Dritto
dalla
boutique,
ah-ah
Direkt
aus
dem
Boutique,
ah-ah
Forte
come
la
weed,
ah-ah
Stark
wie
Weed,
ah-ah
Dolce
come
la
lean,
ah-ah
Süß
wie
Lean,
ah-ah
Baby,
siamo
per
sempre,
mi
restano
in
mente
ricordi
HD
Baby,
wir
sind
für
immer,
Erinnerungen
in
HD
bleiben
Dimmi
che
cosa
vuoi
che
ce
l'ho
qui
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
hab's
hier
Voglio
sapere
ciò
che
vuoi
da
me
(vuoi
da
me)
Ich
will
wissen,
was
du
von
mir
willst
(willst
von
mir)
Io
da
te
(io
da
te)
che
non
cambi
(no)
Ich
will
(ich
will),
dass
du
dich
nicht
änderst
(nein)
Noi
siamo
cresciuti
insieme,
sai
che
c'è?
(Sai
che
c'è?)
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen,
weißt
du?
(Weißt
du?)
Che
io
e
te
(che
io
e
te)
siamo
uguali
(uoh-oh)
Dass
du
und
ich
(dass
du
und
ich)
gleich
sind
(uoh-oh)
Mi
hai
ripetuto
già
un
milione
di
volte:
"Tutto
si
risolve"
Du
hast
mir
schon
eine
Million
Mal
gesagt:
"Alles
wird
gut"
Ho
perso
fin
troppo
per
guadagnare
il
successo
(oh-oh-oh-oh)
Ich
habe
zu
viel
verloren,
um
Erfolg
zu
haben
(oh-oh-oh-oh)
Sono
le
tre
di
notte
e
affoghi
in
un
cocktail
Es
ist
drei
Uhr
nachts
und
du
ertrinkst
in
einem
Cocktail
Ti
sei
aggrappata
a
un
sogno
ed
è
sempre
lo
stesso,
oh
(oh-oh-oh)
Du
klammertest
dich
an
einen
Traum,
der
immer
derselbe
ist,
oh
(oh-oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gionata Boschetti, Andrea Arrigoni, Diego Vincenzo Vettraino, Andrea Usai, Davide Maddalena, Amritvir Singh, Antonio Sassone, Vincenzo Luca Faraone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.