Shiva feat. Mostro - Ragatele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shiva feat. Mostro - Ragatele




Ragatele
Spiderwebs
Brucio le mie rime tra le fiamme
I burn my rhymes amongst the flames
Così che pure il fuoco può cantarle adesso
So that even the fire can sing them now
Posso dare vita al fumo che sparge
I can give life to the smoke it spreads
Non sono debole ma ho un demone tra queste farfalle
I'm not weak, but I have a demon among these butterflies
Tu osserva e, guarda quanta arte c'è nella parte più oscura
You observe and see how much art lies in the darkest part
Dove la luna è un punto che arde nel cielo
Where the moon is a burning point in the sky
Dove collego l'universo al pensiero e
Where I connect the universe to thought and
Dove, un vero dove non esiste sul serio
Where, a true where doesn't really exist
Io sono l'eclissi io il punto dove il sentiero finisce
I am the eclipse, the point where the path ends
Dio quando guardi in alto perché chiunque mi tradisce il mio
God, when you look up, because anyone who betrays me, my
Sguardo ti trafigge fra è lo stesso di chi è emerso tra le bisce
Gaze pierces you, it's the same as those who emerged from the snakes
Ma questo veleno a me non mi ferisce più
But this poison doesn't hurt me anymore
Sono giornate grigie come i volti dei nostri sconvolti
These are gray days, like the faces of our distraught ones
Almeno lascio un effige dentro i racconti
At least I leave an effigy within the stories
Io bramo il buio per vedere i miei sogni comporsi
I crave darkness to see my dreams take shape
In ogni brano scrivo fiabe e sono fiale per i mostri
In every song, I write fairy tales, vials for the monsters
S.H. l'unico fra troppi l'ultimo fra tanti
S.H., the only one among too many, the last among so many
Io sono quello che osserva gli altri negli occhi distratti
I am the one who observes others in their distracted eyes
Nei miei occhi distanti puoi scoprire come sanno uccidere i miei sguardi
In my distant eyes, you can discover how my glances can kill
Scrivere come guardarli dentro
To write is like looking inside them
I sogni grandi come il tempo e disfatti sento la voce del vento disegno lei nei ritratti
Dreams as vast as time and undone, I hear the voice of the wind, I draw her in portraits
Nell'ombra che ha il sopravvento fra posso udire i suoi battiti
In the shadow that prevails, I can hear her heartbeats
Bisogna andarsene in tempo tu parti pieno di strappi
You have to leave in time, you leave full of tears
Corri più forte degli altri fra lascia stare i traguardi
Run faster than the others, forget about the finish lines
Siamo fatti di carne perché qua il sangue rispetta i patti e il buio
We are made of flesh because here blood respects pacts and the darkness
Se non aspetta e non accetta i ricatti
Doesn't wait and doesn't accept blackmail
Ma dove scappi se i tuoi fantasmi sono troppo compatti
But where do you run if your ghosts are too compact
Prendi le armi e combatti
Take up arms and fight
Comprarti il vuoto non serve davvero, sono una serpe ogni barra perde veleno
Buying emptiness is truly useless, I am a serpent, each bar loses venom
Sai che ogni notte ti prego ma le risposte son botte dal cielo
You know that every night I pray to you, but the answers are blows from the sky
Si sono rotte come nocche contro il mio gelo perché
They're broken like knuckles against my ice because
(Oddio, è lui)
(Oh God, it's him)
Scrivo ogni strofa come un ragno che tesse la tela
I write every verse like a spider weaving its web
Intrappolando i miei pensieri in una rete nera
Trapping my thoughts in a black net
In un posto dove il buio spegne la tua candela
In a place where darkness extinguishes your candle
E verrai catturato e mangiato dalla mia disperazione
And you will be captured and devoured by my despair
Seguite queste mie parole
Follow these words of mine
Io posso portarvi tra i meandri nei vicoli della mia psiche
I can lead you through the maze, in the alleys of my psyche
Con i miei tarli fuori dai tagli che escono dalle ferite
With my woodworms out of the cuts that emerge from the wounds
Tra me e la morte ci divide solo una scacchiera
Only a chessboard separates me and death
La mia è musica disperata
Mine is desperate music
Ogni immagine malata riflette questa realtà spietata
Every sick image reflects this ruthless reality
Per questo ogni rima è una sorpresa inaspettata
That's why every rhyme is an unexpected surprise
Come una culla fuori dal nulla dopo una curva sulla strada
Like a cradle out of nowhere after a bend in the road
Nessuna fottuta pieta' grido che amo la vita
No fucking pity, I scream that I love life
Mentre strappo farfalle a metà
While I tear butterflies in half
Tu non hai più possibilità ho preso la tua libertà
You have no more chances, I have taken your freedom
La tua candela è cera sei nella ragnatela
Your candle is wax, you're in the spiderweb





Writer(s): Andrea Arrigoni, Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.