Shiva feat. Mostro - Ragatele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shiva feat. Mostro - Ragatele




Ragatele
Моли о них
Brucio le mie rime tra le fiamme
Сжигаю свои рифмы в пламени,
Così che pure il fuoco può cantarle adesso
Чтобы даже огонь мог теперь их петь.
Posso dare vita al fumo che sparge
Могу дать жизнь дыму, что рассеивается,
Non sono debole ma ho un demone tra queste farfalle
Я не слаб, но во мне демон среди этих бабочек.
Tu osserva e, guarda quanta arte c'è nella parte più oscura
Ты наблюдай и смотри, сколько искусства в самой темной части,
Dove la luna è un punto che arde nel cielo
Где луна точка, горящая в небе,
Dove collego l'universo al pensiero e
Где я связываю вселенную с мыслью,
Dove, un vero dove non esiste sul serio
И где настоящее "где" не существует на самом деле.
Io sono l'eclissi io il punto dove il sentiero finisce
Я затмение, я точка, где заканчивается путь.
Dio quando guardi in alto perché chiunque mi tradisce il mio
Боже, когда ты смотришь вверх, потому что любой, кто предаёт меня, мой
Sguardo ti trafigge fra è lo stesso di chi è emerso tra le bisce
Взгляд пронзает тебя, он тот же, что и у того, кто вышел из гадючьего гнезда.
Ma questo veleno a me non mi ferisce più
Но этот яд меня больше не ранит.
Sono giornate grigie come i volti dei nostri sconvolti
Серые дни, как лица наших потрясенных,
Almeno lascio un effige dentro i racconti
По крайней мере, я оставляю образ в рассказах.
Io bramo il buio per vedere i miei sogni comporsi
Я жажду тьмы, чтобы видеть, как складываются мои сны.
In ogni brano scrivo fiabe e sono fiale per i mostri
В каждой песне я пишу сказки, и они склянки с ядом для монстров.
S.H. l'unico fra troppi l'ultimo fra tanti
S.H. единственный среди слишком многих, последний среди стольких.
Io sono quello che osserva gli altri negli occhi distratti
Я тот, кто наблюдает за другими рассеянными взглядами.
Nei miei occhi distanti puoi scoprire come sanno uccidere i miei sguardi
В моих отстраненных глазах ты можешь узнать, как умеют убивать мои взгляды.
Scrivere come guardarli dentro
Писать, словно смотреть в них.
I sogni grandi come il tempo e disfatti sento la voce del vento disegno lei nei ritratti
Сны, огромные, как время, и разрушенные, я слышу голос ветра, рисую тебя в портретах.
Nell'ombra che ha il sopravvento fra posso udire i suoi battiti
В тени, которая берёт верх, я могу слышать твои удары сердца.
Bisogna andarsene in tempo tu parti pieno di strappi
Нужно уходить вовремя, ты уходишь, весь в клочьях.
Corri più forte degli altri fra lascia stare i traguardi
Беги быстрее других, забудь о финишной черте.
Siamo fatti di carne perché qua il sangue rispetta i patti e il buio
Мы созданы из плоти, потому что здесь кровь соблюдает договоры, а тьма
Se non aspetta e non accetta i ricatti
Не ждёт и не принимает шантаж.
Ma dove scappi se i tuoi fantasmi sono troppo compatti
Но куда ты убежишь, если твои призраки слишком плотны?
Prendi le armi e combatti
Возьми оружие и сражайся.
Comprarti il vuoto non serve davvero, sono una serpe ogni barra perde veleno
Купить пустоту бесполезно, правда, я змея, каждая строка сочится ядом.
Sai che ogni notte ti prego ma le risposte son botte dal cielo
Знаешь, каждую ночь я молюсь, но ответы удары с небес.
Si sono rotte come nocche contro il mio gelo perché
Они разбиты, как костяшки пальцев об мой лёд, потому что
(Oddio, è lui)
(Боже, это он)
Scrivo ogni strofa come un ragno che tesse la tela
Я пишу каждую строфу, как паук, плетущий паутину,
Intrappolando i miei pensieri in una rete nera
Ловя свои мысли в чёрную сеть,
In un posto dove il buio spegne la tua candela
В месте, где тьма гасит твою свечу,
E verrai catturato e mangiato dalla mia disperazione
И ты будешь пойман и съеден моим отчаянием.
Seguite queste mie parole
Следуйте за моими словами.
Io posso portarvi tra i meandri nei vicoli della mia psiche
Я могу провести вас по лабиринтам, по закоулкам моей души,
Con i miei tarli fuori dai tagli che escono dalle ferite
С моими жуками, выползающими из ран,
Tra me e la morte ci divide solo una scacchiera
Между мной и смертью только шахматная доска.
La mia è musica disperata
Моя музыка отчаянная.
Ogni immagine malata riflette questa realtà spietata
Каждый больной образ отражает эту безжалостную реальность.
Per questo ogni rima è una sorpresa inaspettata
Поэтому каждая рифма неожиданный сюрприз,
Come una culla fuori dal nulla dopo una curva sulla strada
Как колыбель из ниоткуда после поворота на дороге.
Nessuna fottuta pieta' grido che amo la vita
Никакой, чёрт возьми, жалости, я кричу, что люблю жизнь,
Mentre strappo farfalle a metà
Разрывая бабочек пополам.
Tu non hai più possibilità ho preso la tua libertà
У тебя больше нет шансов, я забрал твою свободу.
La tua candela è cera sei nella ragnatela
Твоя свеча воск, ты в паутине.





Writer(s): Andrea Arrigoni, Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.