Paroles et traduction Shizuka Kudo - Chou
生まれ変われるとしたら
If
I
could
be
born
again,
何になりたいかの問いかけに
What
would
I
want
to
be,
you
ask?
戸惑わずに答えたいよ
I
could
answer
without
hesitation,
愛される女になりたい
I
want
to
be
a
woman
who
is
loved,
ほら
鮮やかだよ
恋の花びらがヒラリ
See,
so
vivid
are
the
flower
petals
of
love,
ただ瞬間
輝かせて
Let
me
shine
brightly
for
just
a
moment.
気絶するくらい強く抱きしめてよ
Hold
me
so
tightly,
I
might
faint.
君は強い
平気だと
そんな風に思わないで
You
are
strong,
you
say
it's
okay,
but
don't
think
that
way.
好きで
好きで
仕方ない
I
love
you,
I
love
you,
I
can't
help
it.
こんな気持ち
ゆらゆら蝶になれ
This
feeling,
fluttering
like
a
butterfly.
午前零時のしるしで
The
clock
strikes
midnight,
誰も知らない今日
始まるから
A
day
that
no
one
knows
about
begins,
ガラスの靴でも履いて
Let
me
wear
glass
slippers,
シンデレラになりたいの
I
want
to
be
Cinderella,
ほら
鮮やかだよ
花の命は短いの
See,
so
vivid
is
the
flower's
ephemeral
life,
ただ瞬間でも愛して
Love
me
for
just
a
moment.
あなたを失くせば
この身も灰になる
If
I
lose
you,
my
body
will
turn
to
ash.
燃えて
燃えて
燃え尽きよう
Burn,
burn,
let
me
burn
out,
あなただけを愛しながら
Loving
only
you,
嘘も罪も
受け止めよう
I
will
accept
lies
and
sins,
女は
ああ
蝶になれ
Let
me
be
a
butterfly,
a
woman,
ほら
鮮やかだよ
恋の花びらがヒラリ
See,
so
vivid
are
the
flower
petals
of
love,
ただ瞬間
輝かせて
Let
me
shine
brightly
for
just
a
moment.
気絶するくらい強く抱きしめて
Hold
me
so
tightly,
I
might
faint.
君は強い
平気だと
そんな風に思わないで
You
are
strong,
you
say
it's
okay,
but
don't
think
that
way.
好きで
好きで
仕方ない
I
love
you,
I
love
you,
I
can't
help
it.
こんな気持ち
ゆらゆら
This
feeling,
fluttering,
燃えて
燃えて
燃え尽きよう
Burn,
burn,
let
me
burn
out,
あなただけを愛しながら
Loving
only
you,
好きで
好きで
仕方ない
I
love
you,
I
love
you,
I
can't
help
it.
こんな気持ち
ゆらゆら蝶になれ
This
feeling,
fluttering,
let
me
be
a
butterfly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 藤井 尚之, 愛絵理, 藤井 尚之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.