Shizuka Kudo - Kousa ni Fukarete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shizuka Kudo - Kousa ni Fukarete




黄砂に吹かれて きこえる歌は
песня, которую слышит желтый песок.
忘れたくて 忘れた
я хотел забыть, я забыл.
なくしたくて なくした つらい恋の歌
я хочу потерять это, я хочу потерять это, я хочу потерять это, я хочу потерять это, я хочу потерять это, я хочу потерять это.
眠りを破って きこえる歌は
песня, которая нарушает мой сон.
わかってる つもりの
кажется, я знаю.
紛らせてる つもりの ひとつだけの歌
всего лишь одна песня, которую я пытаюсь запутать.
もう蜃気楼なのかもしれない
может быть, это уже Мираж.
片思いかもしれない
это может быть безответная любовь.
あなたに似てる人もいるのに
некоторые люди похожи на тебя.
あなたより やさしい男も
и мужчина добрее тебя.
砂の数より いるのにね
это больше, чем количество песка.
旅人
Путешественник
黄砂に吹かれて さまよう旅は
Путешествие странствий, унесенное желтым песком.
地下を深く流れる 澄んだ水に似ている
это как чистая вода, текущая глубоко под землей.
終わりのない旅
Путешествие без конца.
微笑ずくで 終わらせた恋が
любовь, которая закончилась улыбкой.
夢の中 悲鳴あげる
я кричу во сне.
あなたに似てる人もいるのに
некоторые люди похожи на тебя.
あなたより やさしい男も
и мужчина добрее тебя.
砂の数より いるのにね
это больше, чем количество песка.
旅人
Путешественник
「うそつき」 「うそつき」 「うそつき」 こみあげる
Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, Лжец, лжец.
(答えて) もらえばよかったのに
хотел бы я этого.
きくのが怖かった名前
Имя, которое я боялся услышать,
私じゃない 名前だもの
- это не я.это мое имя.
笑顔で終わった あの日から
с того дня, который закончился улыбкой.
旅人
Путешественник





Writer(s): 後藤 次利, 中島 みゆき, 中島 みゆき, 後藤 次利


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.