Shizuka Kudo - Sayonara no Gyakusetsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shizuka Kudo - Sayonara no Gyakusetsu




Sayonara no Gyakusetsu
Paradox of Goodbye
逢いたくないの あなたには
I don't want to see you,
遠い場所へ行ってよ
Go far away.
聞きたくないの その声を
I don't want to hear your voice,
風のほうが ましなの
The wind is better.
なぜか 理由を知らない
Somehow, I don't know why,
なぜか こんなふうに言う
Somehow, I say this.
素直さなんて どこに捨てた
Where did I throw away my honesty?
さよならの逆説 心から逆説
Paradox of goodbye, a heartfelt paradox,
一番遠い言葉だけが真実
Only the most distant words are true.
さよならの逆説 やるせない逆説
Paradox of goodbye, a frustrating paradox,
そんなに傷つかないで
Don't be so hurt,
もっと耳をすましてよ
Listen more closely.
触れたくないの 視線さえ
I don't want to feel even your gaze,
交わすこともよしてよ
Don't even try to meet my eyes.
なぜと あなたが訊くより
Rather than you asking "why",
なぜと 私が訊きたい
I want to ask "why".
素直さなんて どこに捨てた
Where did I throw away my honesty?
さよならの逆説 心から逆説
Paradox of goodbye, a heartfelt paradox,
言わなかった言葉たちだけ 伝われ
Let the unspoken words reach you.
さよならの逆説 やるせない逆説
Paradox of goodbye, a frustrating paradox,
そんなに傷つかないで
Don't be so hurt,
もっと耳をすましてよ
Listen more closely.
さよならの逆説 心から逆説
Paradox of goodbye, a heartfelt paradox,
一番遠い言葉だけが真実
Only the most distant words are true.
さよならの逆説 やるせない逆説
Paradox of goodbye, a frustrating paradox,
そんなに傷つかないで
Don't be so hurt,
もっと耳をすましてよ
Listen more closely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.