Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يابا
ومنين
ابدأ
يا
قلبي
لو
قلت
فنون
Ach,
und
wo
soll
ich
anfangen,
mein
Herz,
wenn
ich
von
deiner
Schönheit
spreche?
بوصف
خدا
بالأول
ولا
العيون
Soll
ich
zuerst
deine
Wangen
beschreiben
oder
deine
Augen?
خايف
لو
قلت
خدودها
تزعل
العيون
Ich
fürchte,
wenn
ich
deine
Wangen
erwähne,
werden
deine
Augen
verärgert
sein.
والي
فينا
مكفينا
ما
بدنا
غبون
Und
was
wir
durchmachen,
reicht
uns
schon,
wir
brauchen
keinen
Groll.
ومنين
ابدأ
يا
قلبي
لو
قلت
فنون
Ach,
und
wo
soll
ich
anfangen,
mein
Herz,
wenn
ich
von
deiner
Schönheit
spreche?
بوصف
خدا
بالأول
ولا
العيون
Soll
ich
zuerst
deine
Wangen
beschreiben
oder
deine
Augen?
خايف
لو
قلت
خدودها
تزعل
العيون
Ich
fürchte,
wenn
ich
deine
Wangen
erwähne,
werden
deine
Augen
verärgert
sein.
والي
فينا
مكفينا
ما
بدنا
غبون
Und
was
wir
durchmachen,
reicht
uns
schon,
wir
brauchen
keinen
Groll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ameen Khayer, Maher Alkadi, Thorben Diekmann
Album
B2
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.