Shlomi Shabat - האישה של חיי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomi Shabat - האישה של חיי




האישה של חיי
Женщина моей жизни
אני יודע
Я знаю,
את האישה של חיי
ты женщина моей жизни,
אותך אוהב עד בלי די
тебя люблю безмерно,
כי את האושר
ведь ты счастье,
האחת שמאירה
та, что освещает
את ימי
мои дни.
בי נשבעתי
Я поклялся себе,
לי אין אחרת מלבדך
у меня нет другой, кроме тебя,
כל השנים לצידך
все годы рядом с тобой
ימי האושר
дни счастья,
שהיו תלויים בחיכך
которые зависели от твоей улыбки.
אל תלכי את האישה של חיי
Не уходи, ты женщина моей жизни,
את האור בעיני
ты свет в моих глазах.
אם תלכי יום לא יזרח מעלי
Если уйдешь, солнце надо мной не взойдет,
דמעות יפלו מעיני
слезы польются из моих глаз.
איך הגשם את הדרך
Как дождь дорогу
מלטף ומפזר באהבה
ласкает и осыпает любовью,
ואיתך אני יודע
и с тобой я знаю,
איך יד ביד
как рука об руку
אני ואת מלטפים
мы с тобой вытираем
את דמעותיי
мои слезы.
בלילות כשאת לצידי
Ночами, когда ты рядом со мной,
אושר עוטף
счастье окутывает
את גופי
мое тело,
ובלעדייך ריקנות
а без тебя пустота
תשכון בתוכי
поселится во мне.
רק עוד דקה
Еще хоть минутку
רוצה להיות לצידך
хочу быть рядом с тобой,
שוב להביט
снова взглянуть
אל עינייך
в твои глаза,
שמבריקות הן
что сияют сейчас,
עכשיו בשעת הפרידה
в час прощания.
אל תלכי את האישה של חיי
Не уходи, ты женщина моей жизни,
את האור בעיני
ты свет в моих глазах.
אם תלכי יום לא יזרח מעלי
Если уйдешь, солнце надо мной не взойдет,
דמעות יפלו מעיני
слезы польются из моих глаз.
איך הגשם את הדרך
Как дождь дорогу
מלטף ומפזר באהבה
ласкает и осыпает любовью,
ואיתך אני יודע
и с тобой я знаю,
איך יד ביד
как рука об руку
אני ואת מלטפים
мы с тобой вытираем
את דמעותיי
мои слезы.
אל תלכי את האישה של חיי
Не уходи, ты женщина моей жизни,
את האור בעיני
ты свет в моих глазах.
אם תלכי יום לא יזרח מעלי
Если уйдешь, солнце надо мной не взойдет,
דמעות יפלו מעיני
слезы польются из моих глаз.
איך הגשם את הדרך
Как дождь дорогу
מלטף ומפזר באהבה
ласкает и осыпает любовью,
ואיתך אני יודע
и с тобой я знаю,
איך יד ביד
как рука об руку
אני ואת מלטפים
мы с тобой вытираем
את דמעותיי
мои слезы.





Writer(s): שבת שלומי, ויספלד אמיתי, כהן ירון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.