Shlomo Artzi feat. Ben Artzi - יום אחד - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Artzi feat. Ben Artzi - יום אחד - Live




יום אחד - Live
Один день - Live
יום אחד
Однажды
קם עייף,
просыпаюсь усталым,
מתלבט
колеблюсь,
אם לעלות לאוטובוס המתרחק.
сесть ли в удаляющийся автобус.
אם לקפוץ
Прыгнуть ли
ממטוס,
с самолёта,
בלי מצנח,
без парашюта,
אם לכתוב לך מילים,
написать ли тебе слова,
כי מילים הלילה מוחק.
ведь слова этой ночью стираются.
מפנה ערימת עננים
Разгоняю груду облаков
מאתמול,
вчерашних,
על גופך מהיום
на твоём теле сегодняшнем
מתפנק,
нежусь,
וחושב ממה הים
и думаю, из чего море
עשוי, אם לא מקצת דמעה?
сделано, если не из капли слезы?
אל תעזבי אותי
Не оставляй меня
לשאלות אם אני שואל,
с вопросами, если я спрашиваю,
רק לווי אותי,
просто будь со мной,
כי לבד לאיבוד הולך.
ведь один я пропаду.
זה לא מאהבה,
Это не из-за любви,
זה לא מרחמים,
это не из жалости,
זה הכל,
это всё,
כי זה הכל,
потому что всё это
הוא זמני.
временно.
אם כבר אהבה
Если уж любовь,
למה אי השקט?
то почему эта тревога?
אם את בסביבה,
Если ты рядом,
למה לא פוגש
почему я не встречаю
אותך בין השורות?
тебя между строк?
בין כל אי הסדר.
Среди всего этого беспорядка.
זה הכל, כי הכל הוא זמני.
Это всё, потому что всё временно.
אם הלילה בא
Если пришла ночь,
למה אי הבוקר
то где же утро?
אם הבוקר בא
Если пришло утро,
למה קם עייף
почему я просыпаюсь усталым,
בועט, בין השורות
метаюсь между строк,
בין כל אי הסדר
среди всего этого беспорядка.
זה הכל כי הכל הוא זמני.
Это всё, потому что всё временно.
יום אחד
Однажды
קם עייף
просыпаюсь усталым.
אם תגעי בי מעט -
Если ты прикоснёшься ко мне чуть-чуть -
רק תגעי
просто прикоснёшься
בחלקי המילים.
к моим обрывкам слов.
מאחר להעיף
Опаздываю взглянуть
בשמיים מבט,
на небо,
עננים הם הרהור
облака - это размышление
די שולי.
довольно незначительное.
מפנה לך מקום,
Освобождаю для тебя место,
מפזר, אם אפשר,
разгоняю, если можно,
ילדים על עיניך בוכות.
детей, плачущих на твоих глазах.
וחושב: לאן הים
И думаю: куда море
זורם בתום פגישות החול.
течёт после встреч с песком?
אל תעזבי אותי לשאלות
Не оставляй меня с вопросами,
אם אני שואל,
если я спрашиваю,
צלצלי אלי בדקות,
позвони мне через несколько минут,
כי הזמן אוזל.
ведь время истекает.
זה לא מאהבה,
Это не из-за любви,
זה לא מרחמים,
это не из жалости,
זה הכל
это всё,
כי הכל -
потому что всё -
הוא זמני.
временно.





Writer(s): ארצי שלמה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.