Shlomo Ydov - El Cosechero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Ydov - El Cosechero




El Cosechero
The Harvester
El viejo río que va
The old river goes
Cruzando el amanecer
Crossing the dawn
Como un gran camalotal
Like a great water lily bed
Lleva la balsa en su loco vaivén
Carries the raft in its crazy swing
Rumbo a la cosecha, cosechero yo seré
On the way to the harvest, I'll be the harvester
Y entre copos blancos, mi esperanza cantaré
And among white flakes, I'll sing my hope
Con manos curtidas dejaré en el algodón mi corazón
With tanned hands, I'll leave my heart in the cotton
La tierra del Chaco, quebrachera y montaraz
The land of Chaco, quebracho and wild
Prenderá mi sangre con un ronco sapucai
Will ignite my blood with a hoarse sapucai
Y será en el surco mi sombrero bajo el sol, faro de luz
And in the furrow, my hat will be under the sun, a beacon of light
Algodón que se va, que se va, que se va
Cotton that goes, that goes, that goes
Plata blanda, mojada de luna y sudor
Soft silver, wet with moon and sweat
Un ranchito borracho de sueños y amor, quiero yo
A little ranch drunk with dreams and love, I want
Algodón que se va, que se va, que se va
Cotton that goes, that goes, that goes
Plata blanda, mojada de luna y sudor
Soft silver, wet with moon and sweat
Un ranchito borracho de sueños y amor, quiero yo
A little ranch drunk with dreams and love, I want
De Corrientes vengo yo
From Corrientes I come
Barranquera ya se ve
Barranquera can already be seen
Y en la costa un acordeón
And on the coast, an accordion
Gimiendo va su lento chamamé
Groaning plays its slow chamamé
Rumbo a la cosecha, cosechero yo seré
On the way to the harvest, I'll be the harvester
Y entre copos blancos mi esperanza cantaré
And among white flakes, I'll sing my hope
Con manos curtidas dejaré en el algodón mi corazón
With tanned hands, I'll leave my heart in the cotton
La tierra del Chaco, quebrachera y montaraz
The land of Chaco, quebracho and wild
Prenderá mi sangre con un ronco sapucai
Will ignite my blood with a hoarse sapucai
Y será en el surco mi sombrero bajo el sol, faro de luz
And in the furrow, my hat will be under the sun, a beacon of light
Algodón que se va, que se va, que se va
Cotton that goes, that goes, that goes
Plata blanda, mojada de luna y sudor
Soft silver, wet with moon and sweat
Un ranchito borracho de sueños y amor, quiero yo
A little ranch drunk with dreams and love, I want
Algodón que se va, que se va, que se va
Cotton that goes, that goes, that goes
Plata blanda, mojada de luna y sudor
Soft silver, wet with moon and sweat
Un ranchito borracho de sueños y amor, quiero yo
A little ranch drunk with dreams and love, I want
Quiero yo
I want
Quiero yo
I want





Writer(s): יידוב שלמה, Ayala,pablo Ramon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.