Shlomo Ydov - Milonga Del 900 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Ydov - Milonga Del 900




Milonga Del 900
Milonga Del 900
Me gusta lo desparejo
I like the uneven ground,
Y no voy por la vereda
And I do not walk the straight path,
Uso fungi a lo Massera
I wear fungi like Massera
Calzo bota militar
I wear military boots.
La quise porque la quise
I loved you because I loved you,
Y por eso ando penando
And for that I am suffering,
Se me fue ya ni cuándo
You left me, and I do not know when
Ni cuándo volverá
Nor do I know when you will return.
Me la nombran las guitarras
The guitars name you to me
Cuando dicen su canción
When they play their song,
Las callecitas del barrio
The streets of the neighborhood,
Y el filo de mi facón
And the edge of my knife.
Me la nombran las estrellas
The stars name you to me,
Y el viento del arrabal
And the wind of the suburbs,
No pa qué me la nombran
I do not know why they name you to me
Si no la puedo olvidar
If I cannot forget you.
Soy desconfiao en amores
I am distrustful in love,
Y soy confiao en el juego
And I am trusting in the game,
Donde me invitan, me quedo
Where I am invited, I stay,
Y donde sobro, también
And where I am not wanted, I also stay.
Soy del partido de todos
I am of the party of all,
Y con todos me la entiendo
And I get along with everyone,
Pero, váyanlo sabiendo
But let it be known,
Soy hombre de Leandro Alem
I am a man of Leandro Alem.
Me la nombran las guitarras
The guitars name you to me
Cuando dicen su canción
When they play their song,
Las callecitas del barrio
The streets of the neighborhood,
Y el filo de mi facón
And the edge of my knife.
Me la nombran las estrellas
The stars name you to me,
Y el viento del arrabal
And the wind of the suburbs,
No pa qué me la nombran
I do not know why they name you to me
Si no la puedo olvidar
If I cannot forget you.
No me gusta el empedrao
I don't like cobblestone
Ni me doy con lo moderno
Nor do I agree with modernity,
Descanso cuando ando enfermo
I rest when I am sick,
Y después que me he sanao
And after I am healed.
La quiero porque la quiero
I love you because I love you,
Y por eso la perdono
And for that I forgive you,
No hay cosa peor que un encono
There is nothing worse than a grudge,
Para vivir amargao
For living embittered.
Me la nombran las guitarras
The guitars name you to me
Cuando dicen su canción
When they play their song,
Las callecitas del barrio
The streets of the neighborhood,
Y el filo de mi facón
And the edge of my knife.
Me la nombran las estrellas
The stars name you to me,
Y el viento del arrabal
And the wind of the suburbs,
No pa qué me la nombran
I do not know why they name you to me
Si no la puedo olvidar
If I cannot forget you.





Writer(s): יידוב שלמה, Piana,sebastian, Manzione,homero Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.