Shlomo Ydov - Milonga del 900 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Ydov - Milonga del 900




Milonga del 900
Милонга 900-х
Me gusta lo desparejo
Мне нравится непохожесть
Y no voy por la vereda
И я не хожу по тротуару
Uso fungi a lo Massera
Ношу шляпу, как Массера
Calzo bota militar
Обуваю военные ботинки
La quise porque la quise
Я любил ее, потому что любил
Y por eso ando penando
И поэтому я страдаю
Se me fue ya ni cuándo
Она ушла, и я не знаю, когда
Ni cuándo volverá
И не знаю, когда она вернется
Me la nombran las guitarras cuando dicen su canción
Когда гитары звучат, ее имя звучит
Las callecitas del barrio y el filo de mi facón
Улочки квартала и лезвие моего ножа
Me la nombran las estrellas y el viento del arrabal
Звезды и ветер предместья называют ее имя
No pa' qué me la nombran si no la puedo olvidar
Не знаю, зачем они называют ее, если я не могу ее забыть
Soy desconfiao en amores
Я недоверчив в любви
Y soy confiao en el juego
И я доверчив в азартных играх
Donde me invitan me quedo
Я остаюсь, куда бы меня ни пригласили
Y donde sobro también
И я остаюсь, даже если я лишний
Soy del partido de todos
Я из любой партии
Y con todos me la entiendo
И я лажу со всеми
Pero, váyanlo sabiendo
Но, знайте
Soy hombre de Leandro Alem
Я человек Леандро Алема
Me la nombran las guitarras cuando dicen su canción
Когда гитары звучат, ее имя звучит
Las callecitas del barrio y el filo de mi facón
Улочки квартала и лезвие моего ножа
Me la nombran las estrellas y el viento del arrabal
Звезды и ветер предместья называют ее имя
No pa' qué me la nombran si no la puedo olvidar
Не знаю, зачем они называют ее, если я не могу ее забыть
No me gusta el empedrao
Мне не нравится брусчатка
Ni me doy con lo moderno
И мне не по душе современность
Descanso cuando ando enfermo
Я отдыхаю, когда болею
Y después que me he sanao
А после того, как выздоровею
La quiero porque la quiero
Я люблю ее, потому что люблю
Y por eso la perdono
И поэтому я прощаю ее
No hay cosa peor que un encono
Нет ничего хуже обиды
Para vivir amargao
Чтобы жить в горечи
Me la nombran las guitarras cuando dicen su canción
Когда гитары звучат, ее имя звучит
Las callecitas del barrio y el filo de mi facón
Улочки квартала и лезвие моего ножа
Me la nombran las estrellas y el viento del arrabal
Звезды и ветер предместья называют ее имя
No pa' qué me la nombran si no la puedo olvidar
Не знаю, зачем они называют ее, если я не могу ее забыть





Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Sebastian Piana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.