Shlomo Ydov - Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shlomo Ydov - Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon




Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon
Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon
¿Quién dijo que todo está perdido?
Who said that all is lost?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
Tanta sangre que se llevó el río
So much blood that the river carried away
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
No será tan fácil, ya qué pasa
It won't be easy. I know what's up
No será tan simple como pensaba
It won't be as simple as I thought
Como abrir el pecho y sacar el alma
Like opening one's chest and taking out one's soul
Una cuchillada de amor
A slash of love
Luna de los pobres siempre abierta
Moon of the poor, always open
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
Como un documento inalterable
Like an unalterable document
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
Y uniré las puntas de un mismo lazo
And I will tie the ends of the same knot
Y me iré tranquilo, me iré despacio
And I will go in peace, I will go slowly
Y te daré todo y me darás algo
And I will give you everything, and you will give me something
Algo que me alivie un poco más
Something that relieves me a little more
Cuando no haya nadie, cerca o lejos
When there is no one, near or far
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
Cuando los satélites no alcancen
When the satellites don't reach
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart
Hablo de países y de esperanzas
I speak of countries and of hopes
Hablo por la vida, hablo por la nada
I speak for life, I speak for nothingness
Hablo de cambiar esta, nuestra casa
I speak of changing this, our home
De cambiarla por cambiar, nomás
Of changing it just for the sake of changing it
¿Quién dijo que todo está perdido?
Who said that all is lost?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer you my heart





Writer(s): יידוב שלמה, Paez,rodolfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.