Shlomo Ydov - Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Ydov - Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon




Yo Vengo A Ofrecer Mi Corazon
Я пришел предложить тебе свое сердце
¿Quién dijo que todo está perdido?
Кто сказал, что все потеряно?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
Tanta sangre que se llevó el río
Столько крови унесла река,
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
No será tan fácil, ya qué pasa
Это будет не так просто, я знаю, что происходит,
No será tan simple como pensaba
Это будет не так просто, как я думал,
Como abrir el pecho y sacar el alma
Как открыть грудь и вынуть душу,
Una cuchillada de amor
Удар любви,
Luna de los pobres siempre abierta
Луна бедняков всегда открыта,
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
Como un documento inalterable
Как неизменный документ,
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
Y uniré las puntas de un mismo lazo
И я свяжу концы одной ленты,
Y me iré tranquilo, me iré despacio
И уйду спокойно, уйду медленно,
Y te daré todo y me darás algo
И я отдам тебе все, а ты дашь мне что-то,
Algo que me alivie un poco más
Что-то, что немного облегчит мне боль.
Cuando no haya nadie, cerca o lejos
Когда никого не будет рядом, близко или далеко,
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
Cuando los satélites no alcancen
Когда спутники не достанут,
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце
Hablo de países y de esperanzas
Я говорю о странах и надеждах,
Hablo por la vida, hablo por la nada
Я говорю о жизни, я говорю о ничто,
Hablo de cambiar esta, nuestra casa
Я говорю об изменении этого, нашего дома,
De cambiarla por cambiar, nomás
Изменить его просто так, ради изменения.
¿Quién dijo que todo está perdido?
Кто сказал, что все потеряно?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Я пришел предложить тебе свое сердце





Writer(s): יידוב שלמה, Paez,rodolfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.