Shlomo Ydov - חזרה בלילה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Ydov - חזרה בלילה




חזרה בלילה
Назад ночью
כך במפתיע
Так неожиданно
ובעינייה הייתה ציפייה
И в ее глазах было ожидание
ולא יכולתי אז להזכיר לה
И я не мог тогда напомнить ей
כמה הכאיבה לי כשהלכה
Как мне было больно, когда она ушла
אמרה בשקט "אולי תסלח לי?
Она тихо сказала: "Может быть, вы меня извините?
לו רק שכחת את כל מה שהיה
Если бы вы только забыли все, что было
אז האביב שוב יחזור אלינו
Так что весна снова вернется к нам
תראה עוד יש סיכוי לאהבה"
"Еще есть шанс на любовь"
"זה שקר, זה שקר"
"Это ложь,это ложь"
רציתי לומר לה
Я хотел сказать ей
גלים מן החוף לא חוזרים אל הים
Волны с пляжа не возвращаются в море
הרגע הזה שעובר בינינו
Этот момент, который проходит между нами
אינו אל הצל של אהבתינו
Не в тени нашей любви
זאת שלא תוכל לשוב לעולם
Тот, который никогда не сможет вернуться
מילה לא אמרתי
Ни слова я не сказал
ריחמתי עליה
Мне было жаль ее
ואז לרווחה נפתחו שתי עינייה
Затем широко распахнулись два ее глаза
כאילו הבינה מילים שלא אמרתי
Как будто она поняла слова, которые я не сказал
ובקול עייף של אישה נכנעת
И усталым голосом женщины сдается
אמרה "זה מה שיש"
Она сказала: "это то, что есть"
ולא חזרה יותר
И больше не вернулся
חזרה בלילה
Назад ночью
אני לא שוכח
Я не забываю
לא האמנתי למראה עיניי
Я не мог поверить своим глазам
מולי עמדה שבורה ומושפלת
Молли стояла сломанная и униженная
זאת שהטריפה את נעוריי
Та, которая взбесила мою молодость
הלכה בשקט כך במפתיע
Ходила тихо так неожиданно
וכשעמדתי לבד מול הראי
И когда я стоял один перед зеркалом
המחשבות לא נתנו מנוח
Мысли не давали покоя
ולא יכולתי לסלוח לעצמי
И я не мог простить себя
"זה שקר, זה שקר"
"Это ложь,это ложь"
רציתי לומר לה
Я хотел сказать ей
גלים מן החוף לא חוזרים אל הים
Волны с пляжа не возвращаются в море
הרגע הזה שעובר בינינו
Этот момент, который проходит между нами
אינו אל הצל של אהבתינו
Не в тени нашей любви
זאת שלא תוכל לשוב לעולם
Тот, который никогда не сможет вернуться
מילה לא אמרתי
Ни слова я не сказал
ריחמתי עליה
Мне было жаль ее
ואז לרווחה נפתחו שתי עינייה
Затем широко распахнулись два ее глаза
כאילו הבינה מילים שלא אמרתי
Как будто она поняла слова, которые я не сказал
ובקול עייף של אישה נכנעת
И усталым голосом женщины сдается
אמרה "זה מה שיש"
Она сказала: "это то, что есть"
ולא חזרה יותר
И больше не вернулся





Writer(s): יידוב שלמה, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.