Shmueli Ungar - Longing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shmueli Ungar - Longing




V E R S E
В Е Р С Е
מיט′ן סידור'ל געבויגן
Живя с упрямым, просто ...
טרערן גיסן גאָס נאך גאָס
Слезы льются гос гос гос
פון הייליגן צדיק′ס אויגן
Святых, и эти глаза ...
קלאגט, דעם תיקון חצות
Места, это ...
פון שלאף ער דערוועקט זיך
Ото сна он пробудился.
א קול פון געוויין, עס קומט פון וואו
Голос плача, он доносится откуда-то.
דער בעל אכסניה שרעקט זיך
Хозяин, похоже, уже встал.
צום צדיק גלייך גייט ער צו
К праведнику тотчас же идет он.
V E R S E 2
В Е Р С Е 2
מיין געטליכע גאסט איך שטיי דא און וואונדער, וואס זענען די טרערן
Мой многочисленный призрак, я поднимаюсь здесь и удивляюсь, кто же эти слезы
קוים האלב נאכט, אזוי פארטראכט, ביי מיר אין הויז
Едва ли полночи, так что портрет у меня дома.
מיין קינד איך וויין, ווייל אונז וויל-מיר קיין ירושלים זיך אומקערן
Мое дитя я Уэйн, иметь нас хочет - мы не Иерусалим себе превращаем.
ווען גיי-מיר שוין פון דעם גלות ארויס
Когда следуют-меня уже из изгнания выпустили.
רבי טייערע, אזא גזירה, ווער וויל אונז פארטרייבן
Драгоценный рабби, такой указ, Кто хочет нас, портрет
צו מיינע שאף אזוי צוגעבינדן' רבי איך האף דו פארשטייסט
Моим овцам так нужен рабби, надеюсь, ты поджаришься.
א גוטע היימעלע מיט מיינע קינדערלעך, מיר ווילן דא פארבלייבן
Боже мой, с моими детьми мы хотим остаться здесь.
אין ירושלים, וואס וועט זיין ווער ווייסט
Кто будет в Иерусалиме, кто знает?
V E R S E 3
В Е Р С Е 3
דער צדיק הייבט אויף די אויגן, מיין קינד, זאגט ער צו אים
"Праведность начинается с глаз, дитя мое", - говорит он ему.
פארקלעמט דא צווישן די גוים, אזוי פאר'צער′ט
Сила здесь, между Гуимами, таким образом, вынуждает
ס′זעהט דיר אויס ביי דיר אין פעלדל ביסטו אזוי באקוועם
Видеть тебя на олене в поле тебе так удобно
דער בורא אין גלות מיט אונז פארשפארט
Бор довольствуется изгнанием вместе с нами взаперти
אוי ווי גוט וועט זיין מיט משיח אין ירושלים
О как хорошо будет со Христом в Иерусалиме
יעדער איד אונטער זיין ביימעלע, אן אמת'ע רוה
Каждый еврей под своей краской-еще одно имя для душевного спокойствия.
נישט אקערן מיט שווערע עבודות, נישט דארפן זייען
Не существует: с горем иным, не должно сеять.
פרידן, פאר אלע אידן, אן קיין מי
Мир, перед всеми евреями, без всяких усилий.
C HO RU S
C HO RU S
דעמאלטס וועט זיין מנוחה
В это время будет покой.
דעמאלטס וועט זיין שמחה
В это время будет радость.
אוי מנוחה, אוי ושמחה, אור ליהודים
О, отдыхай, о, чтобы зажечь его.
V E R S E
В Е Р С Е
ירושלים אמאל ברינה
Иерусалим, чем я.
אידן געווען אויסדערוועלט
Евреи были Остервельд
געזעסן מיט די שכינה
Сижу с одним
מ′ווייסט גארנישט וואס ס'פעלט
Говорят, что играют.
איש על מחנהו
Присоединяйтесь к El-меню
אינעם עול פון דעם גוי
Ярмо этого парня
מיר ווארטן שוין ונראהו
Мы уже ждем ...
בשוב השם את ציון
Он должен играть в Сион
V E R S E 2
В Е Р С Е 2
ווי א מאמע צו קינדערלעך אין בית המקדש אונטערן פארטוך
Как мать детям в храме Бейт под фотографией
ווי איין משפחה בעיר מלוכה קרתא דירושלים
Как одна семейная линия-Империя-ядро ...
פון גוטע זכרונות זיך צו דערמאנען יעדער ווארט′עך
Хороших воспоминаний напоминая себе о каждой из ценностей
נאך אזויפיל יאר פארגעסט זיך דער אלטער היים
Сложение закон лет забывает сам старый дом
V E R S E 3
В Е Р С Е 3
אוי טאטע, הבט משמים, אויף דיינע קינדער קוק שוין
О, Отец, у тебя такое выражение лица, на твоих детей посмотри уже.
מיט תיקון חצות, אזויפיל נעכט נאכאלץ זעמיר דא
С одной из ночей закона, чтобы все еще быть здесь.
אין אזא מנוחה ווער קען רוהן, באשעפער גענוג שוין
В таком покое кто мог бы отдыхать, создатель уже достаточно
ווילאנג וועט מען נאך זאגן לשנה הבא
В то время как люди все еще будут произносить строчку на следующей странице
לשנה הבא, נאך די יאר, בארעה דישראל
На следующий год, нах-Ди-Яр, в Ара-дишраэль
זען דעם אור הגנוז דעם אויבערשטן'ס קרוין
Вот этот генуэзский свет
והשיב לב אבות על בנים, אלע אויפאמאל
И ответил отцовское сердце на сыновей, аль-ойфамал
אין ירושלים אונזער אמת′ע וואוין
Нет Иерусалима онзар истина Вавин
C HO RU S
C HO RU S
פזמון
Припев
הערות על השיר:
Комментарии к песне:
לחן ועיבוד: משה לאופער
Композиция и аранжировка: Моисей леофер
מילים: וועלוול פלדמן
Слова: вальвель Фельдман
מיקס: אלי לשינסקי
Микс: Эли лашинский
קולות: ר' הרשל בריסק
Голоса: р. Гершель Бриск






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.