Shmueli Ungar - Longing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shmueli Ungar - Longing




Longing
Тоска
V E R S E
КУПЛЕТ 1
מיט′ן סידור'ל געבויגן
С молитвенником склонившись,
טרערן גיסן גאָס נאך גאָס
Слёзы льются ручьём за ручьём,
פון הייליגן צדיק′ס אויגן
Из глаз святого праведника,
קלאגט, דעם תיקון חצות
Звучит полуночная молитва.
פון שלאף ער דערוועקט זיך
От сна он пробуждается,
א קול פון געוויין, עס קומט פון וואו
Звук плача, откуда он доносится?
דער בעל אכסניה שרעקט זיך
Хозяин дома пугается,
צום צדיק גלייך גייט ער צו
К праведнику сразу идёт он.
V E R S E 2
КУПЛЕТ 2
מיין געטליכע גאסט איך שטיי דא און וואונדער, וואס זענען די טרערן
Мой божественный гость, я стою здесь и удивляюсь, что это за слёзы?
קוים האלב נאכט, אזוי פארטראכט, ביי מיר אין הויז
Едва полночь, так задумчиво, у меня в доме.
מיין קינד איך וויין, ווייל אונז וויל-מיר קיין ירושלים זיך אומקערן
Дитя моё, я плачу, потому что мы хотим в Иерусалим вернуться.
ווען גיי-מיר שוין פון דעם גלות ארויס
Когда же мы из этого изгнания выйдем?
רבי טייערע, אזא גזירה, ווער וויל אונז פארטרייבן
Ребе дорогой, такой указ, кто хочет нас изгнать?
צו מיינע שאף אזוי צוגעבינדן' רבי איך האף דו פארשטייסט
К моим овцам так привязан, ребе, я надеюсь, ты понимаешь.
א גוטע היימעלע מיט מיינע קינדערלעך, מיר ווילן דא פארבלייבן
Хороший дом с моими детками, мы хотим здесь остаться.
אין ירושלים, וואס וועט זיין ווער ווייסט
В Иерусалиме, что будет, кто знает?
V E R S E 3
КУПЛЕТ 3
דער צדיק הייבט אויף די אויגן, מיין קינד, זאגט ער צו אים
Праведник поднимает глаза, дитя моё, говорит он ему,
פארקלעמט דא צווישן די גוים, אזוי פאר'צער′ט
Замерзаешь здесь среди гоев, так опечален.
ס′זעהט דיר אויס ביי דיר אין פעלדל ביסטו אזוי באקוועם
Кажется, тебе на твоём поле так удобно.
דער בורא אין גלות מיט אונז פארשפארט
Создатель в изгнании с нами заперт.
אוי ווי גוט וועט זיין מיט משיח אין ירושלים
О, как хорошо будет с Мессией в Иерусалиме!
יעדער איד אונטער זיין ביימעלע, אן אמת'ע רוה
Каждый еврей под своим деревцем, истинный покой.
נישט אקערן מיט שווערע עבודות, נישט דארפן זייען
Не пахать с тяжёлыми трудами, не нужно сеять.
פרידן, פאר אלע אידן, אן קיין מי
Мир для всех евреев, без всяких усилий.
C HO RU S
ПРИПЕВ
דעמאלטס וועט זיין מנוחה
Тогда будет покой,
דעמאלטס וועט זיין שמחה
Тогда будет радость,
אוי מנוחה, אוי ושמחה, אור ליהודים
О, покой, о, радость, свет для евреев.
V E R S E
КУПЛЕТ 1
ירושלים אמאל ברינה
Иерусалим некогда в радости,
אידן געווען אויסדערוועלט
Евреи были избранными,
געזעסן מיט די שכינה
Сидели с Шехиной,
מ′ווייסט גארנישט וואס ס'פעלט
Не знали, чего не хватает.
איש על מחנהו
Каждый в своём стане,
אינעם עול פון דעם גוי
В мире гоев,
מיר ווארטן שוין ונראהו
Мы ждём уже и увидим Его,
בשוב השם את ציון
Когда Господь вернёт Сион.
V E R S E 2
КУПЛЕТ 2
ווי א מאמע צו קינדערלעך אין בית המקדש אונטערן פארטוך
Как мать к детям в Храме под покрывалом,
ווי איין משפחה בעיר מלוכה קרתא דירושלים
Как одна семья в царственном городе, городе Иерусалиме.
פון גוטע זכרונות זיך צו דערמאנען יעדער ווארט′עך
О хороших воспоминаниях вспоминать каждое слово,
נאך אזויפיל יאר פארגעסט זיך דער אלטער היים
После стольких лет забывается старый дом.
V E R S E 3
КУПЛЕТ 3
אוי טאטע, הבט משמים, אויף דיינע קינדער קוק שוין
О, Отец, взгляни с небес, на своих детей посмотри уже.
מיט תיקון חצות, אזויפיל נעכט נאכאלץ זעמיר דא
С полуночной молитвой, столько ночей, всё ещё мы здесь.
אין אזא מנוחה ווער קען רוהן, באשעפער גענוג שוין
В таком покое кто может отдыхать, Создатель, довольно уже.
ווילאנג וועט מען נאך זאגן לשנה הבא
Долго ли ещё будем говорить: следующем году",
לשנה הבא, נאך די יאר, בארעה דישראל
следующем году", после года, в земле Израиля,
זען דעם אור הגנוז דעם אויבערשטן'ס קרוין
Увидеть сокрытый свет, венец Всевышнего.
והשיב לב אבות על בנים, אלע אויפאמאל
И вернёт сердца отцов к сыновьям, всех сразу,
אין ירושלים אונזער אמת′ע וואוין
В Иерусалиме, нашем истинном доме.
C HO RU S
ПРИПЕВ
פזמון
Припев
הערות על השיר:
Примечания к песне:
לחן ועיבוד: משה לאופער
Музыка и аранжировка: Моше Лауфер
מילים: וועלוול פלדמן
Слова: Велвел Фельдман
מיקס: אלי לשינסקי
Сведение: Эли Лашински
קולות: ר' הרשל בריסק
Бэк-вокал: Ребе Гершель Бриск






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.