Shmulik Kraus - רואים רחוק רואים שקוף - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shmulik Kraus - רואים רחוק רואים שקוף




רואים רחוק רואים שקוף
Видно далеко, видно ясно
צר היה כל כך הייתי אז מוכרח
Тесно было так, что я был вынужден
לפרוש כנפיים ולעוף
Расправить крылья и взлететь.
אל מקום שבו אולי כמו הר נבו
В место, где, быть может, как на горе Нево,
רואים רחוק רואים שקוף
Видно далеко, видно ясно.
בן אדם כעץ שתול על מים
Человек, как дерево, посаженное у воды,
שורש מבקש
Ищет корнями.
בן אדם כסנה מול השמיים
Человек, как купина перед небесами,
בו בוערת אש
В нём горит огонь.
אז דרכי אבדה חיי היו חידה
Мой путь был запутан, жизнь загадкой,
צמא כמו הלך במדבר
Жажда, как у путника в пустыне.
אל מילת אמת שכוח בה לתת
К слову правды, в котором сила,
לשאת פנים אל המחר
Обратить лицо к завтрашнему дню.
בן אדם כעץ שתול על מים (בן אדם כעץ שתול)
Человек, как дерево, посаженное у воды (Человек, как дерево, посаженное),
שורש מבקש
Ищет корнями.
בן אדם כסנה מול השמיים
Человек, как купина перед небесами,
בו בוערת אש
В нём горит огонь.
אש
Огонь.
בערה בי אש יצאתי לבקש
Горел во мне огонь, и я отправился искать,
ימים סערתי כסופה
Дни метался, как буря.
שבתי אל ביתי למצוא שאת איתי
Вернулся домой, чтобы понять, что ты со мной,
הבא הדרך אל סופה
Пришла, как буря.
בן אדם כעץ שתול על מים (בן אדם כעץ שתול)
Человек, как дерево, посаженное у воды (Человек, как дерево, посаженное),
שורש מבקש
Ищет корнями.
בן אדם כסנה מול השמיים
Человек, как купина перед небесами,
בו בוערת אש
В нём горит огонь.
אש
Огонь.
אש
Огонь.
צר היה כל כך הייתי אז מוכרח
Тесно было так, что я был вынужден
לפרוש כנפיים ולעוף
Расправить крылья и взлететь.
אל מקום שבו אולי כמו הר נבו
В место, где, быть может, как на горе Нево,
רואים רחוק רואים שקוף
Видно далеко, видно ясно.





Writer(s): רוטבליט יעקב, בן זאב צור, קראוס שמואל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.