Paroles et traduction Sho Baraka feat. Jackie Hill-Perry & Jamie Portee - Kanye, 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How,
Jay!?
Как
же
так,
Джей!?
This
is
my
Kanye
rant
Это
моя
гневная
речь
про
Канье
Tell
everybody
this
is
my
kanye
rant
Скажи
всем,
что
это
моя
гневная
речь
про
Канье
This
is
my
Kanye
rant
Это
моя
гневная
речь
про
Канье
Can
I
talk
for
a
minute,
yeah
Можно
мне
минутку,
да?
Can
I
talk
for
a
second,
yeah
Можно
мне
секундочку,
да?
Can
I
talk
Можно
мне
сказать?
Let
me
talk
Дай
мне
сказать
You
better
watch
your
mouth
Лучше
следи
за
языком
I'd
rather
pray
for
forgiveness
for
what
might
come
out
Я
лучше
буду
молить
о
прощении
за
то,
что
могу
сказать
Lord,
have
mercy
on
the
words
I
speak
Господи,
помилуй
слова,
что
я
говорю
I'll
have
an
opinion
but
might
change
my
views
next
week
У
меня
есть
свое
мнение,
но
оно
может
измениться
на
следующей
неделе
Like
why,
when
I
share
my
faith
it's
called
intolerance
Вот
почему,
когда
я
делюсь
своей
верой,
это
называют
нетерпимостью
But
when
they
share
their
hate
it's
called
scholarship
Но
когда
они
делятся
своей
ненавистью,
это
называют
ученостью
And
why
ain't
no
Whole
Foods
in
the
hood
И
почему
в
гетто
нет
магазинов
здоровой
пищи?
All
I
see
is
fast
food
here,
can
we
eat
good?
Я
вижу
только
фастфуд,
неужели
мы
не
можем
питаться
нормально?
We
need
black-owned,
and
less
bad
loans
Нам
нужно
больше
предприятий,
принадлежащих
черным,
и
меньше
плохих
кредитов
Less
pawns
shops
and
liquor
stores
and
We
Buy
Gold
Меньше
ломбардов,
алкомаркетов
и
вывесок
"Купим
золото"
And
why
(Shut
up!)
black
history
always
starts
with
slavery
И
почему
(Заткнись!)
история
черных
всегда
начинается
с
рабства?
So
even
when
I'm
learning
they
still
putting
them
chains
on
me
Получается,
что
даже
когда
я
учусь,
они
все
еще
надевают
на
меня
эти
цепи
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
This
is
my
Kanye
rant
Это
моя
гневная
речь
про
Канье
Everybody
listen
up
to
my
Kanye
rant
Все
слушайте
мою
гневную
речь
про
Канье
Please,
this
is
my
Kanye
rant
Пожалуйста,
это
моя
гневная
речь
про
Канье
Can
I
talk
for
a
minute,
yeah
Можно
мне
минутку,
да?
Can
I
talk
for
a
second,
yeah
Можно
мне
секундочку,
да?
Can
I
talk
Можно
мне
сказать?
Let
me
talk
Дай
мне
сказать
(Shut
up!)
Yo,
can
I
speak
for
a
minute?
(Заткнись!)
Йоу,
можно
мне
слово?
Why
everybody
on
Twitter
try
to
be
prolific
Почему
все
в
Твиттере
пытаются
казаться
такими
глубокими?
Try
to
be
so
gifted,
to
those
typos
go
swipe
on
your
image
Пытаются
казаться
такими
одаренными,
а
сами
с
ошибками
пишут
Get
a
filter
for
that
[?]
Найдите
себе
фильтр
для
этого
[?]
It's
a
privilege
in
fact
Это
же
привилегия,
по
сути
That's
like,
stop
asking
me
about
the
lack
of
female
rappers
Это
как...
хватит
спрашивать
меня
о
нехватке
женщин-рэперов
You
rappers
ain't
even
ready
for
what's
gon'
happen
after
Вы,
рэперы,
даже
не
готовы
к
тому,
что
будет
потом
We
busy
being
mothers
while
you
chasing
platforms
Мы
заняты
тем,
что
являемся
матерями,
пока
вы
гоняетесь
за
популярностью
You
fat
for
'em
- you
living
backwards
Вы
живете
задом
наперед
No
wonder
why
you
salty
Неудивительно,
что
вы
такие
злые
Lot's
wife
taught
him
well
Жена
Лота
хорошо
его
научила
On
why
the
Sodom
call
me
Почему
Содом
зовет
меня
Probably
cause
I'm
snatching
bodies
out
the
fire
falling
Наверное,
потому,
что
я
выхватываю
тела
из
огня
Light
a
match
and
ask
your
daddy
who
was
more
recalling
Зажги
спичку
и
спроси
своего
папочку,
кто
из
нас
большего
достоин
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
I
got
something
to
say
Мне
нужно
кое-что
сказать
(Go
on
say
it
then)
(Ну
так
скажи)
This
is
my
Kanye
rant
Это
моя
гневная
речь
про
Канье
Everybody
listen
up
to
my
Kanye
rant
Все
слушайте
мою
гневную
речь
про
Канье
Can
I
talk
for
a
minute,
yeah
Можно
мне
минутку,
да?
Can
I
talk
for
a
second,
yeah
Можно
мне
секундочку,
да?
Can
I
talk
Можно
мне
сказать?
Let
me
talk
Дай
мне
сказать
Is
this
rap
or
a
cry
for
help?
Это
рэп
или
крик
о
помощи?
Because
many
times,
I
think
that
I
confuse
myself
Потому
что
я
часто
путаюсь
в
себе
I'm
just
small
time,
but
some
think
I
can
change
rap
Я
всего
лишь
мелкая
сошка,
но
некоторые
думают,
что
я
могу
изменить
рэп
They
think
I'm
BET,
they
me
to
bring
the
game
back
Они
думают,
что
я
- BET,
они
хотят,
чтобы
я
вернул
игру
в
нужное
русло
They
like
Sho,
you
inspire
so
many
folk
Они
говорят:
"Шо,
ты
вдохновляешь
так
много
людей"
But
what
is
it
all
for
when
you're
creative
and
broke
Но
зачем
все
это,
если
ты
талантлив,
но
беден?
I
know,
I
know,
money
don't
solve
problems
but
Я
знаю,
я
знаю,
деньги
не
решают
проблем,
но
Influence
don't
stop
Sallie
Mae
from
calling
Влияние
не
мешает
кредиторам
звонить
It's
enough
to
drive
a
brother
to
depression
Этого
достаточно,
чтобы
вогнать
брата
в
депрессию
I'm
rich
in
spirit
but
my
pocket's
in
recession
Я
богат
духом,
но
мой
кошелек
в
рецессии
This
is
braille,
I'm
only
telling
you
how
I
feel
Это
язык
жестов,
я
просто
говорю
тебе,
что
чувствую
Only
fake
people
gotta
remind
you
they
keep
it
real
(I
keep
it
real)
Только
фальшивые
люди
должны
напоминать
тебе,
что
они
настоящие
(Я
настоящий)
I'm
fighting
my
pride
trying
to
be
the
nice
guy
Я
борюсь
со
своей
гордостью,
пытаясь
быть
хорошим
парнем
On
my
Michael
Jackson,
just
trying
to
see
the
bright
side
Как
мой
кумир
Майкл
Джексон,
просто
пытаюсь
увидеть
светлую
сторону
My
white
friends
think
I'm
all
about
black
power
Мои
белые
друзья
думают,
что
я
помешан
на
власти
черных
My
black
friends
living
in
ebony
towers
Мои
черные
друзья
живут
в
своих
черных
башнях
My
artist
friends
have
terrible
work
habits
У
моих
друзей-артистов
ужасная
трудовая
этика
My
Christian
friends
got
the
truth
but
live
passive
Мои
друзья-христиане
знают
правду,
но
живут
пассивно
I
reproduce
their
habits,
I
can't
even
hate
Я
перенимаю
их
привычки,
я
даже
ненавидеть
не
могу
I
guess
we're
all
brothers
but
I
still
can't
relate
Наверное,
мы
все
братья,
но
я
все
равно
не
могу
понять
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Isaac Portee, Amisho Baraka Lewis, Jacquelyn Hill-perry
1
Foreward, 1619
2
Piano Break, 33 A.D.
3
Excellent, 2017
4
Road to Humble, 1979
5
Love, 1959
6
Here, 2016
7
30 & Up, 1986
8
Maybe Both, 1865
9
Fathers, 2004
10
Myhood, U.S.A., 1937
11
Words, 2006
12
Kanye, 2009
13
Profhet, 1968
14
Soul, 1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.