Paroles et traduction Sho Baraka - Lion's Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentlemen,
Royalty,
Priesthood,
Peace
Makers,
Leaders,
Unashamed
Brothers
get
those
Ls
up/
Джентльмены,
представители
королевской
семьи,
священники,
миротворцы,
лидеры,
не
стыдящиеся
своей
веры
братья,
поднимите
ваши
"Л"/
Ladies,
Queens,
Princesses,
Trendsetters,
Righteous,
Virtuous
Sisters,
get
those
L's
up/
Леди,
королевы,
принцессы,
законодательницы
моды,
праведные,
добродетельные
сестры,
поднимите
ваши
"Л"/
Lions,
Lovers,
Servants,
Hate
sin,
hate
lies,
Household
of
Faith
get
those
L's
up/
Львы,
любящие,
служащие,
ненавидящие
грех,
ненавидящие
ложь,
Дом
Веры,
поднимите
ваши
"Л"/
So
get
your
L's
in
the
Air/
Так
что
поднимите
ваши
"Л"
в
воздух/
This
counter
culture
rapping/
Этот
рэп
против
системы/
False
Idol
smashing/
Разбивающий
ложных
идолов/
Tap
a
friend
ask
them,
is
this
lion
attacking/
Дотронься
до
друга,
спроси
его,
этот
лев
атакует?/
We're
ready
for
action
break
the
cage
he
trapped
in/
Мы
готовы
к
действию,
сломать
клетку,
в
которой
он
был
заперт/
You
might
want
watch
out
my
dude/
Тебе
лучше
быть
осторожным,
приятель/
Get
your
L's
up/
Подними
свою
"Л"/
Let
me
tell
you
about
some
lions
who
run
the
streets
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
львах,
которые
правят
улицами/
Pam
is
a
podiatrist
she
has
beautiful
feet/
Пэм
- подиатр,
у
нее
красивые
ножки/
Raheem
is
a
boxer
and
he's
beaten
the
best/
Рахим
- боксер,
и
он
победил
лучших/
But
the
hardest
fight
is
when
he
is
daily
fighting
flesh/
Но
самый
тяжелый
бой
- это
когда
он
ежедневно
борется
с
плотью/
Marco
he
a
trainer
he
training
Raheem/
Марко
- тренер,
он
тренирует
Рахима/
He
teaches
him
to
be
a
man
in
and
out
the
rings/
Он
учит
его
быть
мужчиной
как
на
ринге,
так
и
за
его
пределами/
Joy
is
a
young
sister,
singer
by
title/
Джой
- молодая
сестра,
певица
по
призванию/
She's
on
her
Paula
Abdul,
she
left
American
idols/
Она
в
стиле
Полы
Абдул,
она
ушла
из
"Американских
Идолов"/
Yeah
I
know
a
doctor,
His
names
Jason/
Да,
я
знаю
доктора,
его
зовут
Джейсон/
He
prays
the
Lord
keeps
working
on
his
patients
(patience)/
Он
молится,
чтобы
Господь
продолжал
работать
над
его
пациентами
(терпением)/
Yeah
Yeah
the
saints
or
in
the
house/
Да,
да,
святые
в
доме/
If
your
repping
in
the
jungle,
give
a
big
lion
shout
to/
Если
ты
в
джунглях,
громко
крикни
льву/
Look
Sarah
she's
a
beast
with
a
comb
and
Hairbrush/
Посмотри,
Сара
- зверь
с
расческой
и
щеткой
для
волос/
Yeah
she
does
hair
but
she
really
knows
heir/
Да,
она
делает
прически,
но
она
действительно
знает
наследство/
Who
makes
flattops,
wave,
and
the
shiner/
Кто
делает
флэттопы,
волны
и
блеск/
I
guess
its
safe
to
say
she
knows
a
designer/
Полагаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
она
знает
дизайнера/
Carlos
sells
shoe
like
nikes,
chucks,
and
timbos/
Карлос
продает
обувь,
такую
как
Nike,
Converse
и
Timberland/
So
in
many
ways
he
used
to
save
souls/
Таким
образом,
он
спасал
души/
Jimmy
a
fisherman
now
he
got
new
purpose/
Джимми
был
рыбаком,
теперь
у
него
новая
цель/
Now
he's
fishin
for
souls
yeah
hes'
networking/
Теперь
он
ловит
души,
да,
он
строит
связи/
Paul
he
trades
stocks
and
he
keeps
that
money
coming/
Пол
играет
на
бирже,
и
деньги
к
нему
текут
рекой/
When
there's
99
cents
he
tries
to
make
it
100/
Когда
у
него
есть
99
центов,
он
пытается
сделать
из
них
100/
Don't
get
it
he's
not
defined
by
the
dollar/
Не
поймите
меня
неправильно,
он
не
одержим
долларом/
He's
clothed
in
righteousness
whether
white
or
blue
collar/
Он
одет
в
праведность,
будь
то
белый
или
синий
воротничок/
Ming
works
for
the
law
firm
out
in
Las
Vegas/
Мин
работает
в
юридической
фирме
в
Лас-Вегасе/
But
his
favorite
thing
to
do
is
that
cross
examination/
Но
больше
всего
он
любит
перекрестный
допрос/
Ok,
the
saints
or
in
the
house/
Хорошо,
святые
в
доме/
If
your
repping
in
the
jungle,
give
a
big
lion
shout
to/
Если
ты
в
джунглях,
громко
крикни
льву/
Ahmad
writes
for
magazines
English
was
his
minor/
Ахмад
пишет
для
журналов,
английский
был
его
второстепенным
предметом/
When
he
walks
in
the
spirit
he
got
a
ghost
writer/
Когда
он
ходит
в
духе,
у
него
есть
писатель-призрак/
Kiesha
owns
a
bakery
with
her
husband
Ramon/
Киша
владеет
пекарней
вместе
со
своим
мужем
Рамоном/
They
always
tells
their
kids
not
to
live
off
bread
alone/
Они
всегда
говорят
своим
детям,
чтобы
они
не
жили
одним
хлебом/
Keith
plays
basketball
and
everywhere
he
goes/
Кит
играет
в
баскетбол,
и
куда
бы
он
ни
шел/
He
a
defense
for
his
faith,
he
stays
in
a
zone/
Он
защищает
свою
веру,
он
остается
в
зоне/
Theo
is
a
officer,
this
might
sound
crazy/
Тео
- офицер,
это
может
показаться
безумием/
He's
the
only
cop
I
know
that
wakes
up
to
die
daily/
Он
единственный
полицейский,
которого
я
знаю,
кто
просыпается,
чтобы
умереть
каждый
день/
Dane
teaches
kids
how
to
multiple
and
add/
Дейн
учит
детей
умножать
и
складывать/
She
knows
that
3 equals
1 that's
that
biblical
math/
Она
знает,
что
3 равно
1,
это
библейская
математика/
I
know
a
Lion
Steve
who
wears
post
office
blue/
Я
знаю
Льва
Стива,
который
носит
синюю
форму
почтальона/
Even
on
his
off
days
he
delivers
that
good
news/
Даже
в
свои
выходные
он
доставляет
благую
весть/
I
got
a
man
at
the
IRS
his
names
Thomas/
У
меня
есть
человек
в
Налоговой
службе,
его
зовут
Томас/
On
many
different
levels
he
deals
with
false
prophets
(false
profits)/
На
многих
уровнях
он
имеет
дело
с
лжепророками
(ложной
прибылью)/
Yeah
Yeah
the
saints
or
in
the
house/
Да,
да,
святые
в
доме/
If
your
repping
in
the
jungle,
give
a
big
lion
shout
to/Clever/
Если
ты
в
джунглях,
громко
крикни
льву/Умно/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chu Nelson, Lewis Amisho Baraka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.