Sho Baraka - Pluralism - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sho Baraka - Pluralism




Pluralism
Плюрализм
Hold up, I ain't feelin' yo' energy
Погоди, мне твоя энергетика не нравится.
(Hold up, I ain't feelin' yo' energy)
(Погоди, мне твоя энергетика не нравится.)
Those words, they don't sound like a friend to me
Эти слова, они не звучат по-дружески.
(Those words, they don't sound like a friend to me)
(Эти слова, они не звучат по-дружески.)
I heard you came to make enemies
Я слышал, ты пришла сюда наживать врагов.
(I heard you came to make enemies)
слышал, ты пришла сюда наживать врагов.)
Okay, hand down my penalties
Ладно, выноси свой приговор.
(Okay, hand down my penalties)
(Ладно, выноси свой приговор.)
Hello, love, today the delegation votes
Привет, милая, сегодня делегация голосует.
Today we must determine on who is our future foe
Сегодня мы должны определить, кто наш будущий враг.
I just left a meeting, I've got permission to go
Я только что вышел с собрания, мне разрешили уйти.
So I choose to use this time to write you a quick note
Поэтому я решил использовать это время, чтобы написать тебе короткую записку.
We've really made some progress on pushing through some policies
Мы действительно добились прогресса в продвижении некоторых мер политики.
Dealing with misogyny, boosting up our economy
Боремся с женоненавистничеством, укрепляем нашу экономику.
Removing nationalism and private prisons
Искореняем национализм и частные тюрьмы.
Racism, corrupt businesses, bad religion
Расизм, коррупционный бизнес, ложную религию.
We prayed to the Lord above, and we asked Him for wisdom
Мы молились Господу Богу и просили у Него мудрости.
We made some really tough decisions, but I'm glad we did it
Мы приняли несколько действительно трудных решений, но я рад, что мы это сделали.
But now I'm starting to notice things are changing our behavior
Но теперь я начинаю замечать, что что-то меняет наше поведение.
'Cause every time we meet I think the worst of my neighbors
Потому что каждый раз, когда мы встречаемся, я думаю о своих соседях самое худшее.
I feel like our leaders like to argue just for time's sake
Мне кажется, что наши лидеры любят спорить просто ради спора.
When you have no foes, you create 'em. Why do I hate?
Когда у тебя нет врагов, ты их создаешь. Почему я ненавижу?
I think I understand all the reasons why you left
Думаю, я понимаю все причины, по которым ты ушла.
And me not listening I'm starting to regret
И я начинаю сожалеть, что не слушал тебя.
But it's hard to leave now, I have authority
Но сейчас трудно уйти, у меня есть полномочия.
One year from seniority, we'll have a majority
Через год, по старшинству, у нас будет большинство.
And I'll change things formally and morally
И я изменю всё официально и морально.
Already things here are much better for minorities
Здесь уже всё намного лучше для меньшинств.
Just pray for me, I'm tryin' to make a difference
Просто молись за меня, я пытаюсь изменить ситуацию.
I'm afraid I'm not far from being the opposition
Боюсь, я недалеко ушел от того, чтобы стать оппозицией.
Any time we disagree, they just call it phobia
Каждый раз, когда мы не согласны, они просто называют это фобией.
This is how you silence your critics up in utopia
Вот так затыкают критиков в утопии.
Hold up, I ain't feelin' yo' energy
Погоди, мне твоя энергетика не нравится.
(Hold up, I ain't feelin' yo' energy)
(Погоди, мне твоя энергетика не нравится.)
Those words, they don't sound like a friend to me
Эти слова, они не звучат по-дружески.
(Those words, they don't sound like a friend to me)
(Эти слова, они не звучат по-дружески.)
I heard you came to make enemies
Я слышал, ты пришла сюда наживать врагов.
(I heard you came to make enemies)
слышал, ты пришла сюда наживать врагов.)
Okay, hand down my penalties
Ладно, выноси свой приговор.
(Okay, hand down my penalties)
(Ладно, выноси свой приговор.)
We agree we share the same enemy (get down)
Мы согласны, что у нас общий враг (пригнись).
Handshakes, lofty words and subtle winks
Рукопожатия, высокие слова и тонкие намеки.
Marches in the streets and the cries for peace
Марши на улицах и крики о мире.
Everything was good 'til they came for me
Всё было хорошо, пока они не пришли за мной.
(Everything, everything was good) 'til they came for me
(Всё, всё было хорошо) пока они не пришли за мной.
(Everything, everything was good) 'til they came for me
(Всё, всё было хорошо) пока они не пришли за мной.
(Everything, everything was good) 'til they came for me
(Всё, всё было хорошо) пока они не пришли за мной.
(Everything, everything was good, get down)
(Всё, всё было хорошо, пригнись).
(Hey, talk about utopia)
(Эй, расскажи про утопию).
You askin' bout utopia?
Ты спрашиваешь про утопию?
(Is this a safe space?)
(Это безопасное место?)
I mean, I mean it's a diverse place
Ну, то есть, это разнообразное место.
But it's still monolithic
Но оно всё еще монолитное.
Because nobody thinks different
Потому что никто не мыслит иначе.
(Nobody thinks different)
(Никто не мыслит иначе).
I would have somebody's back in the day we would
Раньше я бы прикрыл кого-нибудь, мы бы пытались
Try to preserve the traditions of utopia
сохранить традиции утопии.
Others would just look past it, right
Другие бы просто закрыли на это глаза, верно?
So then they told me to run when I wasn't scared (wasn't scared)
Тогда они говорили мне бежать, когда мне не было страшно (не было страшно).
Some told me to look, but there was nothing there (nothing there)
Некоторые говорили мне посмотреть, но там ничего не было (ничего не было).
Some would tell me when to sing and clap my hands (clap my hands)
Некоторые говорили мне, когда петь и хлопать в ладоши (хлопать в ладоши).
And have like rules for entertainment
И устанавливали правила для развлечений.
And how I should dance (dance boy, dance)
И как я должен танцевать (танцуй, мальчик, танцуй).
I just know there was a problem
Я просто знал, что есть проблема.
Everybody wanted to be royalty
Все хотели быть королями.
Nobody wanted to be servants
Никто не хотел быть слугой.
Because the peasants they would become privilege and perverted
Потому что крестьяне становились привилегированными и развращенными.
But be careful how you share your views
Но будь осторожна, когда делишься своими взглядами.
Cause they'll protest you
Потому что они будут протестовать против тебя.
We scream "Power to the people, power to the people
Мы кричим: "Власть народу, власть народу,
Power to the people" (until that power corrupts)
власть народу" (пока эта власть не развратит).
We scream "The system stay evil, the system stay evil, man
Мы кричим: "Система зла, система зла, чувак,
Them systems are evil" (until it benefits us)
эти системы злые" (пока это нам не выгодно).
They tell me "Give to the poor, give money to the poor"
Они говорят мне: "Подай бедным, дай денег бедным".
Tell me "Give to the poor" (First I gotta make a little more)
Говорят мне: "Подай бедным" (Сначала я должен заработать немного больше).
They screamin' peace over war, there's peace over war
Они кричат: "Мир важнее войны, мир важнее войны",
Man there's peace over war (until they came for yours)
чувак, мир важнее войны (пока они не пришли за твоим).
You act like a pig and you dirty up the dishes
Ты ведешь себя как свинья и пачкаешь посуду.
You talk like a friend, but you a politician
Ты говоришь как друг, но ты политик.
We deconstruct words until nothing has meaning
Мы деконструируем слова, пока они не потеряют смысл.
Disguise our hate with our political leanings
Маскируем свою ненависть политическими взглядами.
Because we just don't like people
Потому что мы просто не любим людей.
We love evil, we say equal
Мы любим зло, мы говорим о равенстве.
But we really want the power
Но на самом деле мы хотим власти.
Exchange your insecurities with ours
Обменяй свои комплексы на наши.
I'm afraid this very hour censorship has turned us into cowards
Боюсь, что в этот самый час цензура превратила нас в трусов.
Nothing is pure, everything is a mystery
Ничто не чисто, всё загадка.
You've got no shame, you rewriting history
Ты бесстыдно переписываешь историю.
My apologies don't fit in your ideology
Мои извинения не вписываются в твою идеологию.
You're trying to build an ideal society
Ты пытаешься построить идеальное общество.
I overestimated my influence
Я переоценил свое влияние.
I thought utopia was a place of prudence
Я думал, что утопия это место благоразумия.
I guess I'm foolish
Наверное, я глупец.
Should I say something, fight back or start running?
Должен ли я что-то сказать, дать отпор или начать бежать?
Wait, hold up, I think I hear 'em coming
Подожди, погоди, кажется, я слышу, как они идут.





Writer(s): Thomas Joseph Terry, Bryan Winchester


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.