Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dando Brea
Dando Brea - Aufruhr machen
Dando
brea
Aufruhr
machen
Soy
un
Ángelus
Apátrida
Ich
bin
ein
heimatloser
Angelus
Este
es
el
mejunje
de
mezclar
la
comedia
con
la
sátira
Das
ist
die
Mischung
aus
Komödie
und
Satire
En
casa
nunca
se
tiraba
nada
y
preguntaba
Zu
Hause
wurde
nie
etwas
weggeworfen
und
ich
fragte
¿Cuándo
comeremos
pan
de
hoy?
Mañana,
hijo,
mañana
Wann
essen
wir
frisches
Brot?
Morgen,
mein
Sohn,
morgen
Soy
ácido
pero
no
tóxico
Ich
bin
bissig,
aber
nicht
giftig
A
veces
lo
más
delirante
es
lo
más
lógico
Manchmal
ist
das
Verrückteste
das
Logischste
Si
con
manifas
no
se
consigue
nada
Wenn
man
mit
Demonstrationen
nichts
erreicht
Habrá
que
cambiar
lo
de
tirar
huevos
por
granadas
Muss
man
wohl
Eier
durch
Granaten
ersetzen
Historias
con
los
pies
en
el
río
con
el
abuelo
Geschichten
mit
den
Füßen
im
Fluss
mit
dem
Großvater
Con
un
palo
y
una
cuerda
pescando
sueños
Mit
einem
Stock
und
einer
Schnur,
Träume
fischend
Robadores
de
sueños
e
ilusiones
Diebe
von
Träumen
und
Illusionen
Viven
de
las
comisiones,
del
sudor
de
mis
cojones
Sie
leben
von
Provisionen,
vom
Schweiß
meiner
Eier
Aquí
nada
es
de
nadie,
aquí
todo
es
del
banco
Hier
gehört
nichts
niemandem,
hier
gehört
alles
der
Bank
Aprendí
a
contar
monedas
con
el
Conde
Draco
Ich
lernte,
Münzen
zu
zählen,
mit
Graf
Dracula
Lo
miro
y
ese
soy
yo
Ich
schaue
ihn
an
und
das
bin
ich
El
jubilado
con
la
tensión
alta
y
baja
la
pensión
Der
Rentner
mit
hohem
Blutdruck
und
niedriger
Rente
Enfrentarse
a
las
adversidades
Sich
den
Widrigkeiten
stellen
Si
la
real
pesadilla
viene
al
despertarse
Wenn
der
wahre
Albtraum
beim
Aufwachen
kommt
Siempre
habrá
otro
más
pobre
detrás
de
ti,
esperándote
Es
wird
immer
einen
Ärmeren
hinter
dir
geben,
der
auf
dich
wartet
Para
comerse
las
cáscaras
de
fruta
que
tiraste
Um
die
Obstschalen
zu
essen,
die
du
weggeworfen
hast
Drones
sobrevuelan
la
ciudad
Drohnen
überfliegen
die
Stadt
Que
haya
más
policía
no
me
da
más
seguridad
Dass
es
mehr
Polizei
gibt,
gibt
mir
nicht
mehr
Sicherheit
Miedo
inculcado,
tensión
por
si
pasa
algo
Eingepflanzte
Angst,
Anspannung,
falls
etwas
passiert
Por
eso
en
USA
van
casi
todos
armados
Deshalb
sind
in
den
USA
fast
alle
bewaffnet
La
vida
es
un
regalo,
sin
lazo
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
ohne
Schleife
Sin
pegatina
de
"Felicidades"
ni
pilas
de
recambio
Ohne
Aufkleber
"Herzlichen
Glückwunsch"
oder
Ersatzbatterien
Casas
vacías
para
entrar
a
vivir
Leere
Häuser,
um
einzuziehen
Ataúdes
vacíos
para
entrar
a
morir
Leere
Särge,
um
einzuziehen
und
zu
sterben
Ni
voy
a
acudir
ni
me
vas
a
llevar
Ich
werde
weder
kommen,
noch
wirst
du
mich
holen
O
te
vas
a
ir
o
te
vamos
a
echar
Entweder
gehst
du,
oder
wir
werfen
dich
raus
Me
vas
a
oír
de
la
manera
que
sea
Du
wirst
mich
auf
jeden
Fall
hören
Por
eso
estoy
aquí
dando
brea
Deshalb
bin
ich
hier
und
mache
Aufruhr
Ni
voy
a
acudir
ni
me
vas
a
llevar
Ich
werde
weder
kommen,
noch
wirst
du
mich
holen
O
te
vas
a
ir
o
te
vamos
a
echar
Entweder
gehst
du,
oder
wir
werfen
dich
raus
Me
vas
a
oír
de
la
manera
que
sea
Du
wirst
mich
auf
jeden
Fall
hören
Por
eso
estoy
aquí
dando
brea
Deshalb
bin
ich
hier
und
mache
Aufruhr
Generación
de
pulgares
atrofiados
Generation
mit
verkümmerten
Daumen
De
vista
cansada,
de
cervicales
a
noventa
grados
Mit
müden
Augen,
mit
um
neunzig
Grad
geneigten
Hälsen
De
autismo,
de
cero
relación
humana
Von
Autismus,
von
keiner
menschlichen
Beziehung
Y
lo
que
me
faltaba:
he
visto
un
robot
poniendo
cañas
Und
was
mir
noch
fehlte:
Ich
habe
einen
Roboter
gesehen,
der
Bier
zapft
Si
ese
barman
ha
salvado
más
vidas
que
un
médico
Wenn
dieser
Barmann
mehr
Leben
gerettet
hat
als
ein
Arzt
Si
yo
fuese
un
cura
sería
Fraile
Angélico
Wenn
ich
ein
Mönch
wäre,
wäre
ich
Fra
Angelico
Soy
la
voz
de
unos
pocos
locos
Ich
bin
die
Stimme
einiger
weniger
Verrückter
Para
que
no
se
sientan
tan
solos
en
sus
loros
Damit
sie
sich
in
ihren
Wahnvorstellungen
nicht
so
allein
fühlen
Joven
infeliz,
con
cara
de
vetusto
Unglücklicher
Junge,
mit
einem
Gesicht
wie
ein
Greis
Ya
lo
siento,
has
encontrado
curro
Tut
mir
leid,
du
hast
Arbeit
gefunden
Saca
la
cámara,
que
no
se
entera
Hol
die
Kamera
raus,
er
merkt
es
nicht
Y
ponle
la
polla
en
la
oreja
a
tu
jefe
en
la
cena
de
empresa
Und
leg
deinem
Chef
beim
Firmenessen
deinen
Schwanz
ans
Ohr
Dinero
divino,
dinero
asesino
Göttliches
Geld,
mörderisches
Geld
Dinero
innecesario,
se
fue
tal
como
vino
Unnötiges
Geld,
es
ging,
wie
es
kam
Dicen
que
de
guita
ni
gota,
pos
agüita
Sie
sagen,
von
Geld
kein
Tropfen,
na
dann
eben
Wasser
¿Con
todo
lo
que
cuesta
esa
ropa
os
queda
algo
para
comida?
Bei
all
dem,
was
diese
Kleidung
kostet,
bleibt
euch
da
noch
etwas
für
Essen?
Esta
es
la
ley
del
"yo
más"
Das
ist
das
Gesetz
des
"Ich
mehr"
De
aparentar
siendo
un
mierdas
So
tun,
als
wäre
man
ein
Dreckskerl
Los
"yo
conozco
a",
"me
conocen
en",
"soy
amigo
de"
Die
"Ich
kenne...",
"man
kennt
mich
in...",
"ich
bin
befreundet
mit..."
Nunca
llegarán
a
ser
alguien
Werden
nie
jemand
sein
A
sus
entierros
no
acudirá
ni
el
cura
Zu
ihren
Beerdigungen
wird
nicht
einmal
der
Priester
kommen
Conozco
a
la
persona
más
asquerosa
en
el
mundo,
sin
duda
Ich
kenne
die
widerlichste
Person
der
Welt,
ohne
Zweifel
Yo
te
maldigo
en
el
nombre
del
padre
y
del
hijo
Ich
verfluche
dich
im
Namen
des
Vaters
und
des
Sohnes
Y
en
mi
mano
he
invertido
el
crucifijo
Und
in
meiner
Hand
habe
ich
das
Kruzifix
umgedreht
Antes
dibujos:
dragones
y
mazmorras
Früher
Zeichnungen:
Drachen
und
Verliese
Ahora
en
televisiones:
cabrones
y
más
zorras
Jetzt
im
Fernsehen:
Mistkerle
und
Schlampen
¿Cómo
va
a
haber
paz
si
interesan
balas?
Wie
soll
es
Frieden
geben,
wenn
Kugeln
interessieren?
Y
su
símbolo
es
una
rata
con
alas
Und
ihr
Symbol
ist
eine
Ratte
mit
Flügeln
Ni
voy
a
acudir
ni
me
vas
a
llevar
Ich
werde
weder
kommen,
noch
wirst
du
mich
holen
O
te
vas
a
ir
o
te
vamos
a
echar
Entweder
gehst
du,
oder
wir
werfen
dich
raus
Me
vas
a
oír
de
la
manera
que
sea
Du
wirst
mich
auf
jeden
Fall
hören
Por
eso
estoy
aquí
dando
brea
Deshalb
bin
ich
hier
und
mache
Aufruhr
Ni
voy
a
acudir
ni
me
vas
a
llevar
Ich
werde
weder
kommen,
noch
wirst
du
mich
holen
O
te
vas
a
ir
o
te
vamos
a
echar
Entweder
gehst
du,
oder
wir
werfen
dich
raus
Me
vas
a
oír
de
la
manera
que
sea
Du
wirst
mich
auf
jeden
Fall
hören
Por
eso
estoy
aquí
dando
brea
Deshalb
bin
ich
hier
und
mache
Aufruhr
Dando
brea
Aufruhr
machen
Dando
brea
Aufruhr
machen
Dando
brea
Aufruhr
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Fernandez, Mario Rodellar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.