Sho-Hai - De Paso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sho-Hai - De Paso




De Paso
Passing Through
Para tu puto rap de mierda recomiendo zapping,
For your shitty fucking rap I recommend zapping,
Para tu culo fist fucking
For your ass, fist fucking
Para pasar mal rato métete en mi cuerpo,
To have a bad time, get into my body,
Un segundo vivir en mi vida
Live a second in my life
Y muere unos años en tan sólo unas milésimas
And die for a few years in just a few milliseconds
Para amenizar me hago el amor a mismo
To liven up, I make love to myself
Cuando estoy solo me autoquiero, relaja muchísimo
When I'm alone, I love myself, it's very relaxing
Querer al podio es ardua tarea
Loving the podium is an arduous task
Este menda espurrea diarrea en tu dios de mierda
This dude spits diarrhea on your shitty god
A ese cura deberían currarle y sin curarle
That priest should be worked on and without healing him
Dejarle hecho un Cristo por abuso y debido al cobarde
Leave him like a Christ for abuse and because of the coward
Ay que cruz
Oh what a cross
Malditos cristianos que para más inri veneran a pavo colgado de unos clavos
Damn Christians who to top it off worship a turkey hanging from nails
Que explote el mundo y empiecen de cero,
Let the world explode and start from scratch,
Sin por supuesto
Without me of course
Yo paso de pasar por esto de nuevo, me muero
I'm over going through this again, I'm dying
No soy igual a nadie eso está claro,
I'm not like anyone else, that's clear,
De ahí mi incompatibilidad con el ser humano
Hence my incompatibility with the human being
Hay peña que vive en su fuerte y se la dan de chulos
There are people who live in their fort and act like pimps
Pues yo prefiero echar un polvo antes que un pulso
Well, I prefer to have sex rather than a pulse
Yo vine a este mundo para pasar el rato
I came to this world to have a good time
Por eso digo a la fiesta y no al trabajo
That's why I say yes to the party and no to work
Tu fiesta parece más bien un funeral
Your party looks more like a funeral
Y hay funerales que son fiesta como la muerte de algún general
And there are funerals that are a party like the death of some general
Yo brindo
I toast
Para cagar mal hay que beber bien
To shit badly you have to drink well
Y este culo sabe de eso al cien por cien
And this ass knows that one hundred percent
Y de momento y gracias al divino
And for now and thanks to the divine
Vivo de esto por lo tanto un vividor del verso
I live off this therefore a verse sponger
No me molesto
I don't bother
Busco el respeto antes que el dinero
I seek respect before money
Y no soy yo el que se vende si mi rap es cojonudo creo
And I'm not the one who sells out if my rap is awesome I think
Nobleza cazurra manchando el nombre de mi ciudad
Nobleza cazurra staining the name of my city
La quiero tanto como la odio, también es verdad
I love her as much as I hate her, it's also true
Antes fieles lameculos y ahora panolis
Before faithful ass kissers and now panolis
Te plantaste de machote y no eres más que un Nuck Chorris
You planted yourself as a macho and you're nothing more than a Nuck Chorris
A otro tema un consolador consuela
To another topic a dildo comforts
No una consola que crea autistas y amongola
Not a console that creates autistic and amongola
Tienes amigos sin haberlos visto nunca ¿por internet?
You have friends without ever having seen them, online?
Los amigos se hacen en bares, cara a cara y brindando joder
Friends are made in bars, face to face and toasting, damn it
Yo soy anti evolución me llamarán antiquísimo
I am anti-evolution they will call me ancient
El mundo al progresar se destruye a mismo
The world as it progresses destroys itself
Dejar tranquila a esta mal formada esfinge
Leave this malformed sphinx alone
Yo no elegí nacer pero si elijo cómo y cuándo irme
I didn't choose to be born but I do choose how and when to leave
Yo vine para pasar el rato,
I came to have a good time,
Estoy aquí de paso aprovecho por si acaso,
I'm just passing through, I'll take advantage just in case,
Yo, yo trato de no venirme abajo
I, I try not to fall apart
Porque casi todo lo que veo no es de mi agrado (x2)
Because almost everything I see is not to my liking (x2)
Esta polla nunca dará descendencia
This cock will never give offspring
Sólo dará placer a ti y a eso es una evidencia
It will only give pleasure to you and me that is evidence
Vinimos al mundo de la misma forma de la que nos iremos
We came to the world in the same way we will leave
Salimos de un polvo y en polvo nos convertiremos
We came out of dust and we will become dust
Paso el rato quitando con la orina la mierda seca de la taza la que está pegada de otra cagada
I pass the time removing with urine the dry shit from the cup the one that is stuck from another shit
Menudo porvenir, ¿a ti? gracias por venir
What a future, you? thanks for coming
Otra gente igual a puta mierda y por eso deben morir
Other people equal to fucking shit and that's why they must die
Disc Jockeys falsos sacan mixtapes y tienen manos de árbol
Fake DJs put out mixtapes and have tree hands
Tienen cara de no haber roto nunca un plato
They have the face of never having broken a plate
A ese MC en vez de un micro dadle un plátano
To that MC instead of a microphone give him a banana
Y que se pire a hacer el mono a la selva o al zoo encerrado
And let him go and make the monkey in the jungle or locked up in the zoo
Ese grafiti es feo prefiero pinturas rupestres
That graffiti is ugly I prefer cave paintings
Toma un bote de espray de laca Nelly pa que te peines
Take a can of Nelly hairspray so you can comb your hair
Ese breaker, parece un bailarín de pop, echarle clavos y chinchetas oxidadas al sintasol
That breaker, looks like a pop dancer, throw rusty nails and thumbtacks on the sintasol
Gracias a los que mantenéis el hip-hop vivo y coleando
Thanks to those who keep hip-hop alive and kicking
A los grandes b-boys un gran respeto les guardo
To the great b-boys I have great respect
(Se habla mal de ti ¿te importa?) ¿Cerdón?
(They talk bad about you, do you care?) Pardon me?
Les dedico un mío indómito vomito en si bemol
I dedicate to them an indomitable vomit of mine in B flat
MC mamón voto por un tuyo voto de silencio al son del miserere acudo a tu entierro
MC sucker I vote for a silent vote of yours to the sound of the miserere I go to your funeral
¿Guardas en casa fajos de folios con letras?
Do you keep wads of folios with lyrics at home?
Típico síndrome de Diógenes de acumular mierda
Typical Diogenes syndrome of accumulating shit
Yo llego a la sala como un roquero del Bronx al Rox
I arrive at the room like a Bronx rocker to the Rox
Y con la misión de dejarte muerto cual zombi
And with the mission of leaving you dead as a zombie
Mi estilo inefable
My ineffable style
Tu cara a parte de amigable y afable es totalmente lefable
Your face apart from friendly and affable is totally lefable
¿Te vale?
Is it okay with you?
Vida sin sexo manteniendo impolutos tu polla tu coño,
Life without sex keeping your cock your pussy pristine,
Hasta el matrimonio jodo
Until marriage I fuck
Ya fue tu cursi boda con destino a París
Your cheesy wedding bound for Paris is over
Que típico, empalagosa luna de miel de la granja a San Francisco
How typical, cloying honeymoon from the farm to San Francisco
Escucho canciones para doloridos narcocorridos
I listen to songs for sore narcocorridos
Bertín Osborne cantando rancheras es vomitivo
Bertín Osborne singing rancheras is disgusting
Lloro cristales de bohemia en forma de gota
I cry bohemian crystals in the form of a drop
Los cuales llenan mi vaso de ácido úrico y lo colman
Which fill my glass with uric acid and fill it up
Mido los grados de mi birra en Fahrenheit
I measure the degrees of my beer in Fahrenheit
El odio esta en todos lados hasta en los que queréis
Hate is everywhere even in those you love
Consejo de viejo, disfruta del momento,
Old man's advice, enjoy the moment,
Os hará sentir más vivos
It will make you feel more alive
Paz para los muertos
Peace for the dead
Yo vine para pasar el rato
I came to have a good time
Estoy aquí de paso aprovecho por si acaso
I'm just passing through, I'll take advantage just in case
Yo, yo trato de no venirme abajo
I, I try not to fall apart
Porque casi todo lo que veo no es de mi agrado (x2)
Because almost everything I see is not to my liking (x2)





Writer(s): Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.