Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Y Todo
Nichts Und Alles
Cuando
la
vida
sigue
siendo
una
puta
mierda
más
que
nunca
Wenn
das
Leben
beschissener
ist
als
je
zuvor
Yo
voy
e
intento
hacer
una
canción
de
buen
humor,
Versuch
ich,
ein
gut
gelauntes
Lied
zu
machen,
Pero
si
no
tengo
humor
ni
para
hacer
el
amor...
Aber
wenn
ich
nicht
mal
Lust
auf
Sex
hab...
Vaya
por
Dios!
Mala
época
para
dejar
de
fumar
Sho
Hai...
Ach
du
Scheiße!
Schlechte
Zeit,
um
mit
dem
Rauchen
aufzuhören,
Sho
Hai...
Mentalmente
más
hecho
una
mierda
que
nunca
Mental
fertiger
als
je
zuvor
Micrófono
y
lágrimas
no
combinan,
me
electrocutan
Mikrofon
und
Tränen
passen
nicht
zusammen,
sie
geben
mir
einen
Stromschlag
Me
encuentro
tan
mal
de
verdad
Mir
geht's
wirklich
so
schlecht
Que
estoy
tan
flojo
que
si
me
fuera
a
Canarias,
hasta
Dass
ich
so
schlapp
bin,
dass
ich,
wenn
ich
auf
die
Kanaren
fliegen
würde,
sogar
Tendría
jet-lag
Jetlag
hätte
Alegra
esa
cara,
me
bajo
a
Granada
Kopf
hoch,
ich
fahr
runter
nach
Granada
A
ver
a
mis
Hora
Zulú,
en
el
Padul
de
Traka
Tour
jornadas
Um
meine
Hora
Zulú
zu
sehen,
bei
den
Padul
de
Traka
Tour
Tagen
Camarera
cuáles
son
sus
horarios
laborales
Kellnerin,
wann
sind
deine
Arbeitszeiten
Me
interesa
cuando
cierra
el
bar,
no
cuando
abre
Mich
interessiert,
wann
die
Bar
schließt,
nicht
wann
sie
öffnet
¿Hate
se
sacó
un
litro
y
te
lo
bebes
entero?
Hat
Hate
'nen
Liter
rausgeholt
und
du
trinkst
ihn
ganz
aus?
Contesto
como
el
novio
en
la
boda:
"sí
quiero"
Ich
antworte
wie
der
Bräutigam
bei
der
Hochzeit:
"Ja,
ich
will"
Así
acabé
con
resacón
y
con
gripe
So
endete
ich
mit
Kater
und
Grippe
Con
flemas
masticables
que
podían
ser
de
Trident
Mit
kaubarem
Schleim,
der
von
Trident
sein
könnte
Llevo
una
Power
Balance
para
mantener
el
equilibrio
si
voy
ciego
Ich
trag
'ne
Power
Balance,
um
das
Gleichgewicht
zu
halten,
wenn
ich
dicht
bin
Ya
ves
tú
qué
remedio
Was
für
'ne
Lösung,
siehst
du
ja
Me
iría
a
Basauri
al
Chiripas,
con
Borja
y
Josebas
Ich
würd
nach
Basauri
ins
Chiripas
gehen,
mit
Borja
und
Josebas
Que
vida
más
triste
la
mía,
gran
serie
la
de
la
sexta
Was
für
ein
trauriges
Leben
meins,
tolle
Serie
auf
La
Sexta
Aún
sigo
siendo
casi
un
niño
con
patucos
Ich
bin
immer
noch
fast
ein
Kind
mit
Babyschuhen
De
hecho
me
huelen
los
huevos
a
Nenuco
Tatsächlich
riechen
meine
Eier
nach
Nenuco
Yo
sigo
sin
carnet
de
conducir
y
paso
Ich
hab
immer
noch
keinen
Führerschein
und
scheiß
drauf
Me
se
pocas
señales,
la
de
stop
y
la
de
ceda
el
paso
Ich
kenn
wenige
Schilder,
das
Stoppschild
und
Vorfahrt
gewähren
Yo
voy
al
revés
del
mundo
y
me
encanta
Ich
laufe
gegen
den
Strom
der
Welt
und
liebe
es
Me
imagino
a
un
cocodrilo
con
zapatos,
de
piel
humana
Ich
stell
mir
ein
Krokodil
mit
Schuhen
aus
Menschenhaut
vor
Me
doy
un
asco
mortal,
que
me
detesto
Ich
ekle
mich
zu
Tode,
ich
hasse
mich
Soy
tan
arcaico
que
sigo
mirando
el
tiempo
en
el
teletexto
Ich
bin
so
altmodisch,
dass
ich
das
Wetter
immer
noch
im
Teletext
nachsehe
A
veces
las
apariencias
engañan
Manchmal
trügt
der
Schein
Y
esas
esposas
en
el
cabecero
de
tu
cama,
tú
la
recatada
Und
diese
Handschellen
am
Kopfende
deines
Bettes,
du,
die
Zurückhaltende
Serán
para
tus
ratos
de
insomnio
Sind
wohl
für
deine
schlaflosen
Stunden
Cara
de
ángel
y
coño
de
demonio
Engelsgesicht
und
Teufelsfotze
Comerse
una
galleta
oreo
es
como
un
acto
sexual
Einen
Oreo-Keks
essen
ist
wie
ein
sexueller
Akt
Abrir,
chupar
y
luego
mojar,
ahá!
Öffnen,
lutschen
und
dann
eintunken,
ahá!
Y
yo
aquí
solo
jugando
con
mi
cucumber
Und
ich
hier
allein,
spiele
mit
meiner
Gurke
Me
follo
a
mi
mano
y
te
pienso,
cuando
te
tuve
Ich
ficke
meine
Hand
und
denke
an
dich,
als
ich
dich
hatte
Soy
más
de
letras
que
de
números
pero
no
en
vano
Ich
bin
mehr
der
Buchstaben-
als
der
Zahlentyp,
aber
nicht
umsonst
Hago
mi
calculo
de
onanismo
peneriano
Mach
ich
meine
Penis-Onanie-Berechnung
Aún
no
pague
por
sexo
a
cambio
de
money
Ich
hab
noch
nicht
für
Sex
bezahlt,
gegen
Geld
En
putis
te
venden
la
moto,
como
en
la
tele
el
chef
Tony
Im
Puff
drehen
sie
dir
Mist
an,
wie
im
Fernsehen
der
Chef
Tony
Más
de
los
Beatles
o
de
Rolling,
la
verdad
Mehr
Beatles
oder
Rolling,
ehrlich
gesagt
Que
tendrán
que
ver
los
de
Liverpool,
con
su
satánica
majestad
Was
haben
die
aus
Liverpool
schon
mit
seiner
satanischen
Majestät
zu
tun
Yo
soy
más
de
los
que
cantan
Michelle
Ma
Belle
Ich
bin
eher
für
die,
die
Michelle
Ma
Belle
singen
Y
no
hay
nada
más
bonito
que
hacer
reír
a
una
mujer!
Und
es
gibt
nichts
Schöneres,
als
eine
Frau
zum
Lachen
zu
bringen!
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
¿Estás
falto
de
afecto?
Mala
jugada
(oh!)
Fehlt
dir
Zuneigung?
Schlechter
Zug
(oh!)
Eso
es
como
no
tener,
casi
nada
(no!)
Das
ist,
als
hätte
man
fast
nichts
(nein!)
Quien
tiene
un
amigo
tiene
un
tesoro
Wer
einen
Freund
hat,
hat
einen
Schatz
Y
ya,
si
tienes
amor,
lo
tienes
todo!
Und
wenn
du
Liebe
hast,
hast
du
alles!
¿Qué
tienes,
que
te
falta?
Was
hast
du,
was
fehlt
dir?
¿Lo
tienes
todo,
no
tienes
nada?
Hast
du
alles,
hast
du
nichts?
Me
asomo,
al
balcón
de
Europa
viendo
pasar
la
vida
Ich
schaue
vom
Balkon
Europas,
sehe
das
Leben
vorbeiziehen
Comiéndome
un
helado
en
tarrina,
miro
hacia
arriba
Esse
ein
Eis
aus
dem
Becher,
schaue
nach
oben
Habrá
otra
vida
en
el
más
allá
Wird
es
ein
anderes
Leben
im
Jenseits
geben
Yo
vi
un
ovni
en
la
Costa
del
Sol,
en
la
zona
de
Playamar
Ich
sah
ein
UFO
an
der
Costa
del
Sol,
in
der
Gegend
von
Playamar
Ahí
tengo
familia,
algún
día
pronto
espero
volver
a
veros
Dort
hab
ich
Familie,
ich
hoffe,
euch
bald
wiederzusehen
Os
echo
de
menos
un
huevo
Ich
vermisse
euch
verdammt
doll
Yo
ya
no
tengo
nada
pero
soy
libre
Ich
hab
nichts
mehr,
aber
ich
bin
frei
Un
poco
torpe
pero
libre,
ahora
quiero
ser
invisible
Ein
bisschen
unbeholfen,
aber
frei,
jetzt
will
ich
unsichtbar
sein
Mi
música
se
expande
y
no
sé
ni
a
quien
llega
Meine
Musik
verbreitet
sich
und
ich
weiß
nicht
mal,
wen
sie
erreicht
Hasta
el
príncipe
Carlos
me
dijo,
para
ti
soy
todos
orejas
Sogar
Prinz
Charles
sagte
mir,
für
dich
bin
ich
ganz
Ohr
No
soy
DJ
ni
lo
pretendiera
por
Dios
Ich
bin
kein
DJ,
und
bei
Gott,
ich
will
es
auch
nicht
sein
Solo
soy
un
ponedor
de
música,
el
mejor
selector
Ich
bin
nur
ein
Musikaufleger,
der
beste
Selector
Si
me
necesitas
silba
Wenn
du
mich
brauchst,
pfeif
Si
tienes
miedo
a
una
tormenta
nocturna
y
estás
sola,
avisa
Wenn
du
Angst
vor
einem
nächtlichen
Sturm
hast
und
allein
bist,
sag
Bescheid
Soy
un
consolador
mental
de
lujo
Ich
bin
ein
mentaler
Luxus-Tröster
Si
te
pasara
algo
sería
capaz
de
matar
al
mundo
Wenn
dir
etwas
passieren
würde,
wäre
ich
fähig,
die
Welt
zu
töten
No
quiero
querer
a
escondidas
Ich
will
nicht
heimlich
lieben
Yo
quiero
querer
en
público
y
volver
a
formar
parte
de
su
vida
Ich
will
öffentlich
lieben
und
wieder
Teil
ihres
Lebens
sein
Sho-Hai
acepta
de
una
puta
vez
tu
soledad
Sho-Hai,
akzeptier
endlich
deine
verdammte
Einsamkeit
¿Ir
de
flor
en
flor
alivia?
Pues
a
mí
no
me
va
Hilft
es,
von
Blume
zu
Blume
zu
ziehen?
Mir
gefällt
das
nicht
Yo
no
voy
con
los
tiempos
actuales
niños
Ich
geh
nicht
mit
der
heutigen
Zeit,
Kinder
Para
mi
chatear
es
ir
a
beber
chatos
de
vino
Für
mich
ist
Chatten,
kleine
Gläser
Wein
trinken
zu
gehen
La
vida
sube,
los
tiempos
cambian
Das
Leben
wird
teurer,
die
Zeiten
ändern
sich
Orange,
Apple,
¿desde
cuando
la
fruta
fue
tan
cara?
Orange,
Apple,
seit
wann
war
Obst
so
teuer?
Jodida
puta
mierda
Verdammte
Scheiße
Si
formase
una
familia
seriamos
los
Ousborne,
y
no
los
Beckham
Wenn
ich
eine
Familie
gründen
würde,
wären
wir
die
Osbournes,
nicht
die
Beckhams
Eres
más
de
la
Jenny
Farlópez
o
de
Britney
Speed
Bist
du
mehr
für
Jenny
Farlópez
oder
Britney
Speed
Yo
de
ninguna,
nada
por
mi
nariz
Ich
für
keine,
nichts
durch
meine
Nase
Tu
pasas
de
todo
si,
menos
de
curso
Du
scheißt
auf
alles,
ja,
außer
aufs
Sitzenbleiben
Tu
eres
dos
tontos
muy
tontos,
en
uno
Du
bist
zwei
sehr
dumme
Dummköpfe
in
einem
¿Cómo
se
llamaba
tu
O.N.G,
cómo
era?
Wie
hieß
deine
NGO,
wie
war
das?
Ah!
Sí,
eeh...
toyacos
sin
fronteras
Ah!
Ja,
äh...
Toyacos
ohne
Grenzen
Estoy
yendo
a
un
psicólogo,
mal
de
amores
Ich
geh
zu
einem
Psychologen,
Liebeskummer
Ahora
me
duran
más
los
condones,
que
mis
depresiones
Jetzt
halten
meine
Kondome
länger
als
meine
Depressionen
Hagas
lo
que
hagas
posiblemente
Rumba
estará
fumando
Was
auch
immer
du
tust,
Rumba
raucht
wahrscheinlich
gerade
Un
hombre
llamado
tabaco
Ein
Mann
namens
Tabak
Yo
por
mi
parte
he
de
decir
Ich
für
meinen
Teil
muss
sagen
Que
me
encanta
beber
gratis
o
en
su
defecto
en
la
hora
feliz
Dass
ich
es
liebe,
umsonst
zu
trinken
oder
notfalls
zur
Happy
Hour
Mi
nombre
es
Sho-Hai,
en
el
mar
parezco
un
pez
globo
Mein
Name
ist
Sho-Hai,
im
Meer
sehe
ich
aus
wie
ein
Kugelfisch
Pero
míralo
al
tío,
sí,
nada
y
todo...
Aber
schau
ihn
dir
an,
den
Typen,
ja,
nichts
und
alles...
[Estribillo]
(x2)
[Refrain]
(x2)
¿Estás
falto
de
afecto?
Mala
jugada
(oh!)
Fehlt
dir
Zuneigung?
Schlechter
Zug
(oh!)
Eso
es
como
no
tener,
casi
nada
(no!)
Das
ist,
als
hätte
man
fast
nichts
(nein!)
Quien
tiene
un
amigo
tiene
un
tesoro
Wer
einen
Freund
hat,
hat
einen
Schatz
Y
ya,
si
tienes
amor,
lo
tienes
todo!
Und
wenn
du
Liebe
hast,
hast
du
alles!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia, Mario Celimendiz Rodellar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.