Sho-Hai - ...Ella - traduction des paroles en allemand

...Ella - Sho-Haitraduction en allemand




...Ella
...Sie
Si el 90 por ciento de mí, eres tú, y no te tengo
Wenn 90 Prozent von mir du bist, und ich dich nicht habe
Que puedo hacer, dime que puedo hacer
Was kann ich tun, sag mir, was kann ich tun
Que me queda, que hago con mi 10 por ciento restante
Was bleibt mir, was mache ich mit meinen restlichen 10 Prozent
Complicado romance
Komplizierte Romanze
Mal despertar, me giré en la cama y ya no estabas
Schlechtes Erwachen, ich drehte mich im Bett um und du warst nicht mehr da
Yo soñé con legañas y con marcas de la almohada
Ich träumte mit Schlafsand und Kissenabdrücken
Te hecho de menos en mis labios, mi boca huele a ti
Ich vermisse dich auf meinen Lippen, mein Mund riecht nach dir
Cambié tus besos con hielo por agua mineral Vichy
Ich tauschte deine Küsse mit Eis gegen Vichy Mineralwasser
En la mesilla de noche invitaciones a copas
Auf dem Nachttisch Einladungen zu Drinks
Se someten mis canciones, donde conocí a esta loca
Meine Lieder unterwerfen sich, wo ich diese Verrückte kennenlernte
Me encuentro mal sino te tengo
Mir geht es schlecht, wenn ich dich nicht habe
Avanza el día me levanto en perenne
Der Tag schreitet voran, ich stehe auf, immerwährend
Algunas horas nadie pone dudas
Einige Stunden zweifelt niemand
Tarde o temprano se que y yo cambiaremos fluidos
Früher oder später weiß ich, dass du und ich Flüssigkeiten austauschen werden
Al precio que sea y sea cual sea el garito
Zu jedem Preis und in welcher Kneipe auch immer
Me tiembla el pulso nervioso por verte
Mein Puls zittert nervös, dich zu sehen
Quizás encuentres un duro flash luego es total ya lo verás
Vielleicht erlebst du einen krassen Flash, dann ist es total, du wirst sehen
Por fin hay estas esbelta y de etiqueta
Endlich bist du da, schlank und schick
En bares te invitan pero yo quiero la auténtica
In Bars laden sie dich ein, aber ich will die Echte
No recuerdo horarios, pero fue mágica velada
Ich erinnere mich nicht an die Uhrzeit, aber es war ein magischer Abend
Tu compañía siempre agrada
Deine Gesellschaft erfreut immer
Te dosifico pero al final te tengo entera
Ich dosiere dich, aber am Ende habe ich dich ganz
Te desprecinto y desnuda ante mi quedas
Ich entsiegle dich und nackt stehst du vor mir
Amanecimos contentos te llevaba en mi sangre
Wir wachten glücklich auf, ich trug dich in meinem Blut
No hay hombre que más te quiera y necesite solo dios lo sabe
Es gibt keinen Mann, der dich mehr liebt und braucht, nur Gott weiß das
Mi reina, mi ruina, me da igual pero duerme conmigo
Meine Königin, mein Ruin, mir egal, aber schlaf mit mir
Aunque ya se que es imposible estar siempre contigo
Obwohl ich schon weiß, dass es unmöglich ist, immer bei dir zu sein
Un días más levante y grito buenos días princesa
Noch ein Tag, ich stehe auf und rufe: Guten Morgen, Prinzessin
Y tu no a mi vera, puerca miseria
Und du nicht an meiner Seite, verdammtes Elend
Te hecho de menos si tu no estas
Ich vermisse dich, wenn du nicht da bist
Yo no olvido la vida sin ti, jamás
Ich vergesse das Leben ohne dich nicht, niemals
si tú, tu eres tan grande mi pequeña
Du, ja du, du bist so groß, meine Kleine
Me siento mal, que será
Ich fühle mich schlecht, was mag das sein
Me quieren alejar de ti sin yo quererlo
Sie wollen mich von dir trennen, ohne dass ich es will
Ella no te conviene y aumenta tus nervios
Sie tut dir nicht gut und steigert deine Nerven
Triglicerdos tus ansias, ella siempre fría
Triglyceride deine Begierden, sie immer kalt
Pero me pone caliente y me encanta
Aber sie macht mich heiß und ich liebe es
Imposible olvidarte, te veo en anuncios en supermercados y en escaparates
Unmöglich dich zu vergessen, ich sehe dich in Anzeigen, in Supermärkten und in Schaufenstern
Desde enero eres reina en vitrina de llave echada
Seit Januar bist du Königin in der verschlossenen Vitrine
Que no te toque nadie ni te robe, por ti encantada
Dass dich niemand anfasst oder stiehlt, für dich, entzückt
Mi ilusión es meterte el sacacorchos del amor
Mein Traum ist es, dir den Korkenzieher der Liebe hineinzustecken
Olerte y probarte y esperar a la acción
Dich riechen und probieren und auf die Aktion warten
Reaccion, cuantos mas años pasan mas ganas
Reaktion, je mehr Jahre vergehen, desto mehr Lust
Y te tengo mas ganas, y se revaloriza tu alma
Und ich habe mehr Lust auf dich, und deine Seele gewinnt an Wert
Te engancho del cuello y del culo
Ich packe dich am Hals und am Boden
El mejor bodegón somos y yo y punto
Das beste Stillleben sind du und ich, Punkt
Tu traje delata un cierto sabor a metal
Dein Anzug verrät einen gewissen Metallgeschmack
Yo cantando bajo la rubia en copa con tobillos de cristal
Ich singe, während ich das Blonde im Glas mit Kristallknöcheln trinke
Vigilios ya no solo de fin de semana pero en días laborables
Wachzeiten nicht mehr nur am Wochenende, sondern auch an Arbeitstagen
Cada vez con mas desmesuradas ganas
Jedes Mal mit maßloseren Begierden
Mi dependencia por ti me alarma
Meine Abhängigkeit von dir alarmiert mich
Alcanzo el karma, yo quiero alcanzar la cama, y basta
Ich erreiche das Karma, ich will das Bett erreichen, und Schluss
Tumbado de pié, con polvo o sin él
Liegend im Stehen, mit Staub oder ohne
Me siento Nicolas Hate en living mis mierdas joder
Ich fühle mich wie Nicolas Cage in Leaving Las Vegas, verdammt, meinen Scheiß durchlebend
Toda mi musa depravada, esto es una historia de amor a una botella
Meine ganze verdorbene Muse, das ist eine Liebesgeschichte an eine Flasche
O que te pensabas, que te pensabas
Oder was dachtest du, was dachtest du
Yo no concibo la vida sin ti, jamás
Ich kann mir das Leben ohne dich nicht vorstellen, niemals
si tú, tu eres tan grande mi pequeña
Du, ja du, du bist so groß, meine Kleine





Writer(s): Ruben Cuevas Garcia, Sergio Rodriguez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.