Sho-Hai - ...Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sho-Hai - ...Ella




...Ella
...Her
Si el 90 por ciento de mí, eres tú, y no te tengo
If 90 percent of me is you, and I don't have you
Que puedo hacer, dime que puedo hacer
What can I do, tell me what can I do
Que me queda, que hago con mi 10 por ciento restante
What's left for me, what do I do with my remaining 10 percent
Complicado romance
Complicated romance
Mal despertar, me giré en la cama y ya no estabas
Bad awakening, I turned in bed and you were gone
Yo soñé con legañas y con marcas de la almohada
I dreamt of sleep crust and pillow marks
Te hecho de menos en mis labios, mi boca huele a ti
I miss you on my lips, my mouth smells of you
Cambié tus besos con hielo por agua mineral Vichy
I traded your kisses with ice for Vichy mineral water
En la mesilla de noche invitaciones a copas
On the nightstand, invitations to drinks
Se someten mis canciones, donde conocí a esta loca
My songs submit, where I met this crazy woman
Me encuentro mal sino te tengo
I feel bad if I don't have you
Avanza el día me levanto en perenne
The day progresses, I rise in perennial
Algunas horas nadie pone dudas
For a few hours, no one doubts
Tarde o temprano se que y yo cambiaremos fluidos
Sooner or later, I know you and I will exchange fluids
Al precio que sea y sea cual sea el garito
At any price and whatever the joint
Me tiembla el pulso nervioso por verte
My pulse trembles nervously to see you
Quizás encuentres un duro flash luego es total ya lo verás
Maybe you'll find a hard flash, then it's total, you'll see
Por fin hay estas esbelta y de etiqueta
Finally you're here, slender and in a label
En bares te invitan pero yo quiero la auténtica
In bars they invite you, but I want the authentic one
No recuerdo horarios, pero fue mágica velada
I don't remember the hours, but it was a magical evening
Tu compañía siempre agrada
Your company is always pleasant
Te dosifico pero al final te tengo entera
I dose you, but in the end I have you whole
Te desprecinto y desnuda ante mi quedas
I unseal you and you stand naked before me
Amanecimos contentos te llevaba en mi sangre
We woke up happy, I carried you in my blood
No hay hombre que más te quiera y necesite solo dios lo sabe
There is no man who loves and needs you more, only God knows
Mi reina, mi ruina, me da igual pero duerme conmigo
My queen, my ruin, I don't care, but sleep with me
Aunque ya se que es imposible estar siempre contigo
Although I already know it's impossible to always be with you
Un días más levante y grito buenos días princesa
One more day I get up and shout good morning princess
Y tu no a mi vera, puerca miseria
And you're not by my side, damn misery
Te hecho de menos si tu no estas
I miss you if you're not here
Yo no olvido la vida sin ti, jamás
I never forget life without you, never
si tú, tu eres tan grande mi pequeña
You, yes you, you are so big my little one
Me siento mal, que será
I feel bad, what will it be
Me quieren alejar de ti sin yo quererlo
They want to take me away from you without me wanting it
Ella no te conviene y aumenta tus nervios
She's not good for you and increases your nerves
Triglicerdos tus ansias, ella siempre fría
Triglycerides your anxieties, she's always cold
Pero me pone caliente y me encanta
But she makes me hot and I love it
Imposible olvidarte, te veo en anuncios en supermercados y en escaparates
Impossible to forget you, I see you in ads, in supermarkets, and in shop windows
Desde enero eres reina en vitrina de llave echada
Since January you've been queen in a locked glass case
Que no te toque nadie ni te robe, por ti encantada
May no one touch you or steal you, for you I'm enchanted
Mi ilusión es meterte el sacacorchos del amor
My illusion is to put the corkscrew of love in you
Olerte y probarte y esperar a la acción
To smell you and taste you and wait for the action
Reaccion, cuantos mas años pasan mas ganas
React, the more years that pass, the more desire
Y te tengo mas ganas, y se revaloriza tu alma
And I want you more, and your soul becomes more valuable
Te engancho del cuello y del culo
I hook you by the neck and the ass
El mejor bodegón somos y yo y punto
The best still life is you and me, period
Tu traje delata un cierto sabor a metal
Your suit betrays a certain metallic taste
Yo cantando bajo la rubia en copa con tobillos de cristal
Me singing under the blonde in a glass with crystal ankles
Vigilios ya no solo de fin de semana pero en días laborables
Vigils no longer just on weekends but on weekdays
Cada vez con mas desmesuradas ganas
Each time with more excessive desire
Mi dependencia por ti me alarma
My dependence on you alarms me
Alcanzo el karma, yo quiero alcanzar la cama, y basta
I reach karma, I want to reach the bed, and that's enough
Tumbado de pié, con polvo o sin él
Lying down, standing up, with or without dust
Me siento Nicolas Hate en living mis mierdas joder
I feel like Nicolas Hate living my shit, damn it
Toda mi musa depravada, esto es una historia de amor a una botella
All my depraved muse, this is a love story to a bottle
O que te pensabas, que te pensabas
Or what did you think, what did you think
Yo no concibo la vida sin ti, jamás
I can't conceive of life without you, never
si tú, tu eres tan grande mi pequeña
You, yes you, you are so big my little one





Writer(s): Ruben Cuevas Garcia, Sergio Rodriguez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.