Paroles et traduction 櫻井 翔 - Konomama Motto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konomama Motto
Konomama Motto
重なり合った
Vibration
Our
vibrations
overlapped,
君と鳴らした
Heart
beat
Our
heart
beats
resonated
with
yours.
風が通り過ぎた
The
wind
has
passed
through.
あの頃からほんのちょっと
Since
then,
just
a
little
bit.
大人になれた気がした
巡る季節
Changing
seasons
made
me
feel
like
an
adult.
言葉にならない声が
The
voice
of
silence,
僕の胸の中で繰り返す
Keeps
repeating
in
my
chest.
いつからだろうこんなに
When
did
it
happen,
to
such
an
extent?
君といる時間は愛しくて
The
time
I
spend
with
you
is
precious.
過去と未来をつないでここにいる
Connecting
the
past
and
the
future,
I'm
here.
耳すませば
聞こえてくるよ
If
I
listen
carefully,
I
can
hear
it,
あの日の
Stay
gold
The
Stay
gold
of
that
day.
このままもっと
伝わるように
In
this
way,
let's
keep
conveying
変わらぬ愛を
(愛を)
Our
unchanging
love
(our
love).
ささやかな日々に溢れている
It
overflows
in
the
small
of
days,
深く絆つないでゆく
Let's
deepen
our
bond.
これからもっと
輝くように
In
the
future,
let's
shine
even
more,
明日は素晴らしい
Tomorrow
will
be
wonderful.
二人だけの
(Baby,
please
stay
gold)
Just
the
two
of
us
(Baby,
please
stay
gold).
愛の花を
(Baby,
I
love
you)
The
flower
of
love
(Baby,
I
love
you).
部屋に飾った
Portrait
The
portrait
hanging
in
the
room,
君と笑った
Memoryを連れて
Carrying
the
memory
of
our
laughter.
ドアを開けた
I
opened
the
door.
君と結んだ点と線を
The
dots
and
lines
we've
tied
together,
永遠に辿れるように
願い込めて
Hoping
to
trace
them
forever.
雨上がり薫る午後に
In
the
fragrant
afternoon
after
the
rain.
水たまりが映す空の上
The
puddle
reflected
the
sky
above.
飛び越えてみた僕らは
We
jumped
over
it.
ゆるやかな時間も愛しくて
Even
the
gentle
flow
of
time
is
precious.
もしも僕が
あの頃の景色
If
I
were
to
forget
いつか忘れても
The
scenery
of
those
days,
いつもそばに
君がいたこと
I
will
never
forget
忘れないだろう
That
you
were
always
by
my
side.
そのままもっと
同じ想いで
Still,
with
the
same
feelings,
変わらぬ愛を
(愛を)
Our
unchanging
love
(our
love).
ありふれた日々に記してゆく
We'll
write
it
down
in
our
ordinary
days.
君とのページ増えてゆく
The
pages
with
you
keep
growing.
君にはもっと
この先ずっと
For
you,
much
further,
笑っていて欲しい
I
want
you
to
keep
smiling.
雨の日でも
(Baby,
please
stay
gold)
Even
on
rainy
days
(Baby,
please
stay
gold).
風の日でも
(Baby,
I
love
you)
Even
on
windy
days
(Baby,
I
love
you).
笑顔の裏の涙のワケを
The
reason
for
the
tears
behind
your
smile,
解らずに過ごしているよ
いまも
I
still
don't
understand.
Even
now.
どんな日々を過ごして来たのかと
What
kind
of
days
have
you
been
through?
気になるの
いまも
I
still
wonder.
Even
now.
木漏れ日射す
あの香りの記憶
The
memory
of
that
fragrant
sunlight,
窓の外を眺める度匂う
Every
time
I
look
out
the
window,
it
smells
like
it.
明日を祈る
明日が実る
Praying
for
tomorrow,
tomorrow
will
bear
fruit,
息吹き始めているときよ
As
the
breath
begins.
モノクロが色づき始める感覚
The
feeling
that
monochrome
is
starting
to
color,
意味を失い始めた短冊
The
tanzaku
that
has
lost
its
meaning,
不安な
自分がまた嫌になる
The
anxious
part
of
me
makes
me
hate
myself
again,
つまんない
気持ちも歌になるなら
If
even
these
boring
feelings
could
become
a
song.
"I
love
love
you
my
boo"
"I
love
love
you
my
boo"
僕らだけに分かるような合図
A
signal
that
only
we
can
understand,
All
I
want
to
say.
I
love
All
I
want
to
say.
I
love,
どんな言葉も宙を舞う
Any
words
will
dance
in
the
air,
(I
love
...)
(I
love
...)
このままもっと
伝わるように
In
this
way,
let's
keep
conveying
変わらぬ愛を
(愛を)
Our
unchanging
love
(our
love).
ささやかな日々に溢れている
It
overflows
in
the
small
of
days,
深く絆つないでゆく
Let's
deepen
our
bond.
これからもっと
輝くように
In
the
future,
let's
shine
even
more,
明日は素晴らしい
Tomorrow
will
be
wonderful.
二人だけの
(Baby,
please
stay
gold)
Just
the
two
of
us
(Baby,
please
stay
gold).
愛の花を
(Baby,
I
love
you)
The
flower
of
love
(Baby,
I
love
you).
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Baby,
please
stay
gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shou Sakurai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.