櫻井 翔 - Rolling Days - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 櫻井 翔 - Rolling Days




Rolling Days
Rolling Days
揺らめく様な 香り近づく 目を閉じても 君と分かる
Even with closed eyes, I instantly recognize your alluring scent.
夢じゃないさ 零れる吐息は 高鳴りを連れて
I know it's not a dream, because your breath upon my skin makes my heart race.
Oh 聞こえているか?漂う音が
Oh, can you hear it? The ethereal melody that draws us together,
気付けば falling down 止まらない想いで
A falling down sound that carries my yearning.
刻まれた 時間の中 生まれゆくダイヤのような
With every passing moment, our souls intertwine like diamonds,
そこにしかない 輝きを 君の指に飾るから
A radiance that shines only upon your finger, my love.
どこまでも深い場所まで 二人堕ちてゆけるなら
My heart yearns to delve deeper with you, even into the darkest abyss,
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
For in your embrace, even the void embraces us.
終わりなんて 怖くないのさ(終わりなんて 怖くないのさ)
Fear of ending does not haunt me (Fear of ending does not haunt me)
始まりは いつも underground
For every end marks a new beginning.
Wow もっと響かせ
Wow, let's amplify the sound.
とても綺麗な 涙が落ちる 透き通る様な 水晶になる
Tears of crystalline beauty stream down your cheeks,
触れてみれば 懐かしさに似た 痛みを映した
A reflection of the pain we've shared.
Oh 覚えているか?あの日の音が
Oh, do you recall the melody we shared that day,
打ち抜いた breaking down 変わらない想いで
Breaking down our barriers and forging an unbreakable bond?
脱ぎ捨てた その肌は なめらかな刃のようさ
Your exposed skin, smooth as a razor's edge,
傷ついたって かまわない 君のそばにいたいから
I'll embrace the wounds, for they are a testament to our connection.
強く抱きしめるたびに 壊れ堕ちてゆくのなら
With each embrace, we shatter and surrender,
全て無くなるほどに ひとつになればいいから
Until we're lost in each other, our bodies and souls entwined.
終わりなんて いつか来るのさ(終わりなんて いつか来るのさ)
There will come an end, but let us not dread it (There will come an end, but let us not dread it)
始まりは いつだってあるのさ
For a new beginning is always on the horizon.
Wow ずっと響かせ
Wow, let's keep the sound reverberating.
Ah 一時の快楽 燃えて また灰になる
Ah, the ecstasy of our fleeting moments, destined to burn and fade away,
終わりなんてないはず 会いたく(なる)また拝借
Yet the end cannot truly be, for I crave your presence once again.
香りだけ漂う 想いまだ彷徨う
Your scent lingers in the air, a reminder of our shared longing.
嗚呼 もう(嗚呼もう)wanna know?
Oh, tell me (Oh, tell me) wanna know?
もう闇の中へ逃げよう (oh)
Let's escape into the darkness (oh)
僅かな光の強さを見せよう (oh)
And illuminate its depths with the light of our love (oh)
もう離れなくていいんですよ (oh)
I no longer wish to be apart (oh)
だから 傍にいてよ (oh)
So stay close, by my side (oh)
汚れたまんまでもいいの
Even amidst the chaos, I find solace in you.
夢の中まで逃避行 (yeah, yeah)
In my dreams, we embark on endless journeys (yeah, yeah)
いつも現実は強引で (yeah, yeah)
But reality often intrudes (yeah, yeah)
Ah, rolling, rolling days
Ah, rolling, rolling days
心叩くたびに 火花を巻き上げた
Our heartbeats echo like sparks, igniting a fiery passion,
二人見つめたまま 光の中へ
As we gaze into each other's eyes, enveloped in a radiant glow.
重なり合う音が 螺旋を描いてた
Our voices intertwine, creating a melody that spirals upward,
溶け合いながら 永遠へ
Melting our souls together, guiding us towards eternity.
どこまでも深い場所まで 二人堕ちてゆけるなら
My heart yearns to delve deeper with you, even into the darkest abyss,
何も見えない闇さえ 優しく包み込むから
For in your embrace, even the void embraces us.
終わりなんて 怖くないのさ(終わりなんて 怖くないのさ)
Fear of ending does not haunt me (Fear of ending does not haunt me)
始まりは いつも underground
For every end marks a new beginning.
Wow もっと響かせ
Wow, let's amplify the sound.





Writer(s): Octobar, 櫻井 翔, 櫻井 翔, octobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.