Shoda Monkas - Agua Bendita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoda Monkas - Agua Bendita




Agua Bendita
Holy Water
Ya, ah
Yeah, ah
Y la cara partía de hacerte feliz
And my face was splitting from trying to make you happy
Porque me solías llamar pa salir
Because you used to call me to go out
Porque siempre he sacado un ratico pa ti, ya, eh
Because I've always made time for you, yeah, uh
Chicos orgánicos, cadáver exquisito
Organic boys, exquisite corpse
cuidarme bien, donde está el chito
I know how to take care of myself, I know where the stash is
Hacer dinero pa la ropa de mi equipo
Making money for my team's clothes
Sabemos vivir rápido y así nos va bonito
We know how to live fast and that's how it goes well for us
Hay un caimán en mi polo, un caballo en mi gorra
There's an alligator on my polo, a horse on my cap
Lo que ves en mi imagen no dice na de mi obra
What you see in my image says nothing about my work
Te dije: "para siempre" y me faltó palabra
I told you: "forever" and I fell short of words
Lo prometido es deuda y aquí las deudas sobran
A promise is a debt and debts are abundant here
En un Mercedes blanco, Kiko Veneno
In a white Mercedes, Kiko Veneno
Se jodan si hoy sonrío, es dicho de un hombre en vano
Screw them if I smile today, it's a man's vain saying
La cara de niño bueno, el hocico bien mojado
The face of a good boy, the snout well soaked
Los porros en los huevos, los míos en tus manos
The joints in my balls, mine in your hands
Anoche me colé en la VIP pa verte
Last night I snuck into the VIP to see you
Eh, ¿qué coño es esto de la suerte?
Huh, what the hell is this about luck?
Viajar, hacernos fuertes, subir y mantenerse
Traveling, getting stronger, going up and staying up
Que no quede na por lo que preocuparse
So there's nothing left to worry about
Y tos los lunes son fiesta y to lo bueno se gasta
And every Monday is a party and all the good stuff is spent
Y el martes dando angustia, no llames, no contesta
And Tuesday giving anguish, don't call, don't answer
Esos raperos me están hablando de transas
Those rappers are talking to me about scams
No quiero confianza, jugando en la defensa
I don't want trust, playing defense
Y la cara partía de hacerte feliz
And my face was splitting from trying to make you happy
Porque me solías llamar pa salir
Because you used to call me to go out
Porque siempre he sacado un ratico pa ti
Because I've always made time for you
Y ahora estamo' en la cima y te veo desde aquí, yeah
And now we're at the top and I see you from here, yeah
que eras mi vida, dame la mitad
You who were my life, give me half
¿No ves que no te escucho cuando gritas?
Can't you see I don't listen to you when you scream?
Con grietas en el cora y con la vida por si tal
With cracks in my heart and life on the line
Si salgo ardiendo, tráeme agua bendita
If I go out in flames, bring me holy water
que eras mi vida, dame la mitad
You who were my life, give me half
¿No ves que no te escucho cuando gritas?
Can't you see I don't listen to you when you scream?
Con grietas en el cora y con la vida por si tal
With cracks in my heart and life on the line
Si salgo ardiendo, tráeme agua bendita
If I go out in flames, bring me holy water
Music pa follar con tu ex, the next level
Music to fuck with your ex, the next level
Si le jode que me vaya bien, me lo debes (me lo debes, yeah)
If she's pissed that I'm doing well, you owe me (you owe me, yeah)
Estoy con los colegas, mi plan es beber Jagger
I'm with the colleagues, my plan is to drink Jagger
Los domingos con planes de jueves
Sundays with Thursday plans
Me acuerdo cuando fuimos los mejores
I remember when we were the best
Cuando hablábamos de rap y no de mujeres
When we talked about rap and not women
Si lo hago es pa que sufras, no pa que te enamores
If I do it it's to make you suffer, not to make you fall in love
No olvides que yo he estao contigo y que donde duele (un besito)
Don't forget that I was with you and I know where it hurts (a little kiss)
Daddym true love, necesito espacio como PacMan
Daddym true love, I need space like PacMan
No he perdido el tiempo con el run-run (run-run)
I haven't wasted time with the run-run (run-run)
La prisa entre mis manos es un arma
The haste in my hands is a weapon
Cuando menos me quiero, apareces y me salvas (salvas)
When I least love myself, you appear and save me (save me)
¿Cuánto tiempo más voy a estar triste?
How much longer am I going to be sad?
La persona más valiente del espacio
The bravest person in space
Alegrándote la vida porque la mía es un desastre (oh, yeah)
Brightening your life because mine is a mess (oh, yeah)
Oye, cuídame despacio
Hey, take care of me slowly
Vamos a dejarnos las bobadas, eh
Let's stop the nonsense, uh
Que yo hacer oro con plata forjada
That I know how to make gold with forged silver
Quiéreme como si to se apaga
Love me as if everything goes out
Hacértelo como si todo, como si nada
Do it to you as if everything, as if nothing
Y la cara partía de hacerte feliz
And my face was splitting from trying to make you happy
Porque me solías llamar pa salir
Because you used to call me to go out
Porque siempre he sacado un ratico pa ti
Because I've always made time for you
Y ahora estamo' en la cima y te veo desde aquí, yeah
And now we're at the top and I see you from here, yeah
que eras mi vida, dame la mitad
You who were my life, give me half
¿No ves que no te escucho cuando gritas?
Can't you see I don't listen to you when you scream?
Con grietas en el cora y con la vida por si tal
With cracks in my heart and life on the line
Si salgo ardiendo, tráeme agua bendita
If I go out in flames, bring me holy water
que eras mi vida, dame la mitad
You who were my life, give me half
¿No ves que no te escucho cuando gritas?
Can't you see I don't listen to you when you scream?
Con grietas en el cora y con la vida por si tal
With cracks in my heart and life on the line
Si salgo ardiendo, tráeme agua bendita
If I go out in flames, bring me holy water





Writer(s): Gabriel Diaz Garcia, Alejandro Jaramillo Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.