Paroles et traduction Shoda Monkas - Agua Bendita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
la
cara
partía
de
hacerte
feliz
And
my
face
was
splitting
from
trying
to
make
you
happy
Porque
tú
me
solías
llamar
pa
salir
Because
you
used
to
call
me
to
go
out
Porque
siempre
he
sacado
un
ratico
pa
ti,
ya,
eh
Because
I've
always
made
time
for
you,
yeah,
uh
Chicos
orgánicos,
cadáver
exquisito
Organic
boys,
exquisite
corpse
Sé
cuidarme
bien,
sé
donde
está
el
chito
I
know
how
to
take
care
of
myself,
I
know
where
the
stash
is
Hacer
dinero
pa
la
ropa
de
mi
equipo
Making
money
for
my
team's
clothes
Sabemos
vivir
rápido
y
así
nos
va
bonito
We
know
how
to
live
fast
and
that's
how
it
goes
well
for
us
Hay
un
caimán
en
mi
polo,
un
caballo
en
mi
gorra
There's
an
alligator
on
my
polo,
a
horse
on
my
cap
Lo
que
ves
en
mi
imagen
no
dice
na
de
mi
obra
What
you
see
in
my
image
says
nothing
about
my
work
Te
dije:
"para
siempre"
y
me
faltó
palabra
I
told
you:
"forever"
and
I
fell
short
of
words
Lo
prometido
es
deuda
y
aquí
las
deudas
sobran
A
promise
is
a
debt
and
debts
are
abundant
here
En
un
Mercedes
blanco,
Kiko
Veneno
In
a
white
Mercedes,
Kiko
Veneno
Se
jodan
si
hoy
sonrío,
es
dicho
de
un
hombre
en
vano
Screw
them
if
I
smile
today,
it's
a
man's
vain
saying
La
cara
de
niño
bueno,
el
hocico
bien
mojado
The
face
of
a
good
boy,
the
snout
well
soaked
Los
porros
en
los
huevos,
los
míos
en
tus
manos
The
joints
in
my
balls,
mine
in
your
hands
Anoche
me
colé
en
la
VIP
pa
verte
Last
night
I
snuck
into
the
VIP
to
see
you
Eh,
¿qué
coño
es
esto
de
la
suerte?
Huh,
what
the
hell
is
this
about
luck?
Viajar,
hacernos
fuertes,
subir
y
mantenerse
Traveling,
getting
stronger,
going
up
and
staying
up
Que
no
quede
na
por
lo
que
preocuparse
So
there's
nothing
left
to
worry
about
Y
tos
los
lunes
son
fiesta
y
to
lo
bueno
se
gasta
And
every
Monday
is
a
party
and
all
the
good
stuff
is
spent
Y
el
martes
dando
angustia,
no
llames,
no
contesta
And
Tuesday
giving
anguish,
don't
call,
don't
answer
Esos
raperos
me
están
hablando
de
transas
Those
rappers
are
talking
to
me
about
scams
No
quiero
confianza,
jugando
en
la
defensa
I
don't
want
trust,
playing
defense
Y
la
cara
partía
de
hacerte
feliz
And
my
face
was
splitting
from
trying
to
make
you
happy
Porque
tú
me
solías
llamar
pa
salir
Because
you
used
to
call
me
to
go
out
Porque
siempre
he
sacado
un
ratico
pa
ti
Because
I've
always
made
time
for
you
Y
ahora
estamo'
en
la
cima
y
te
veo
desde
aquí,
yeah
And
now
we're
at
the
top
and
I
see
you
from
here,
yeah
Tú
que
eras
mi
vida,
dame
la
mitad
You
who
were
my
life,
give
me
half
¿No
ves
que
no
te
escucho
cuando
gritas?
Can't
you
see
I
don't
listen
to
you
when
you
scream?
Con
grietas
en
el
cora
y
con
la
vida
por
si
tal
With
cracks
in
my
heart
and
life
on
the
line
Si
salgo
ardiendo,
tráeme
agua
bendita
If
I
go
out
in
flames,
bring
me
holy
water
Tú
que
eras
mi
vida,
dame
la
mitad
You
who
were
my
life,
give
me
half
¿No
ves
que
no
te
escucho
cuando
gritas?
Can't
you
see
I
don't
listen
to
you
when
you
scream?
Con
grietas
en
el
cora
y
con
la
vida
por
si
tal
With
cracks
in
my
heart
and
life
on
the
line
Si
salgo
ardiendo,
tráeme
agua
bendita
If
I
go
out
in
flames,
bring
me
holy
water
Music
pa
follar
con
tu
ex,
the
next
level
Music
to
fuck
with
your
ex,
the
next
level
Si
le
jode
que
me
vaya
bien,
me
lo
debes
(me
lo
debes,
yeah)
If
she's
pissed
that
I'm
doing
well,
you
owe
me
(you
owe
me,
yeah)
Estoy
con
los
colegas,
mi
plan
es
beber
Jagger
I'm
with
the
colleagues,
my
plan
is
to
drink
Jagger
Los
domingos
con
planes
de
jueves
Sundays
with
Thursday
plans
Me
acuerdo
cuando
fuimos
los
mejores
I
remember
when
we
were
the
best
Cuando
hablábamos
de
rap
y
no
de
mujeres
When
we
talked
about
rap
and
not
women
Si
lo
hago
es
pa
que
sufras,
no
pa
que
te
enamores
If
I
do
it
it's
to
make
you
suffer,
not
to
make
you
fall
in
love
No
olvides
que
yo
he
estao
contigo
y
que
sé
donde
duele
(un
besito)
Don't
forget
that
I
was
with
you
and
I
know
where
it
hurts
(a
little
kiss)
Daddym
true
love,
necesito
espacio
como
PacMan
Daddym
true
love,
I
need
space
like
PacMan
No
he
perdido
el
tiempo
con
el
run-run
(run-run)
I
haven't
wasted
time
with
the
run-run
(run-run)
La
prisa
entre
mis
manos
es
un
arma
The
haste
in
my
hands
is
a
weapon
Cuando
menos
me
quiero,
tú
apareces
y
me
salvas
(salvas)
When
I
least
love
myself,
you
appear
and
save
me
(save
me)
¿Cuánto
tiempo
más
voy
a
estar
triste?
How
much
longer
am
I
going
to
be
sad?
La
persona
más
valiente
del
espacio
The
bravest
person
in
space
Alegrándote
la
vida
porque
la
mía
es
un
desastre
(oh,
yeah)
Brightening
your
life
because
mine
is
a
mess
(oh,
yeah)
Oye,
cuídame
despacio
Hey,
take
care
of
me
slowly
Vamos
a
dejarnos
las
bobadas,
eh
Let's
stop
the
nonsense,
uh
Que
yo
sé
hacer
oro
con
plata
forjada
That
I
know
how
to
make
gold
with
forged
silver
Quiéreme
como
si
to
se
apaga
Love
me
as
if
everything
goes
out
Hacértelo
como
si
todo,
como
si
nada
Do
it
to
you
as
if
everything,
as
if
nothing
Y
la
cara
partía
de
hacerte
feliz
And
my
face
was
splitting
from
trying
to
make
you
happy
Porque
tú
me
solías
llamar
pa
salir
Because
you
used
to
call
me
to
go
out
Porque
siempre
he
sacado
un
ratico
pa
ti
Because
I've
always
made
time
for
you
Y
ahora
estamo'
en
la
cima
y
te
veo
desde
aquí,
yeah
And
now
we're
at
the
top
and
I
see
you
from
here,
yeah
Tú
que
eras
mi
vida,
dame
la
mitad
You
who
were
my
life,
give
me
half
¿No
ves
que
no
te
escucho
cuando
gritas?
Can't
you
see
I
don't
listen
to
you
when
you
scream?
Con
grietas
en
el
cora
y
con
la
vida
por
si
tal
With
cracks
in
my
heart
and
life
on
the
line
Si
salgo
ardiendo,
tráeme
agua
bendita
If
I
go
out
in
flames,
bring
me
holy
water
Tú
que
eras
mi
vida,
dame
la
mitad
You
who
were
my
life,
give
me
half
¿No
ves
que
no
te
escucho
cuando
gritas?
Can't
you
see
I
don't
listen
to
you
when
you
scream?
Con
grietas
en
el
cora
y
con
la
vida
por
si
tal
With
cracks
in
my
heart
and
life
on
the
line
Si
salgo
ardiendo,
tráeme
agua
bendita
If
I
go
out
in
flames,
bring
me
holy
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Diaz Garcia, Alejandro Jaramillo Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.