Paroles et traduction Shoda Monkas - Amor de Mantis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Mantis
Mantis Love
Solo
hazlo
por
mi,
yeah
Just
do
it
for
me,
yeah
Loca
solo
por
mi,
yeah
Crazy
just
for
me,
yeah
Loca
solo
por
mi
Crazy
just
for
me
Loca
solo
por
mi
Crazy
just
for
me
Loca
solo
por
mi
Crazy
just
for
me
Yeah,
yeah,
ah
Yeah,
yeah,
ah
Amor
de
mantis
pa′
quien
las
desee
mal
dadas
Mantis
love
for
those
who
want
it
rough
Ya
me
como
la
cabeza
yo
por
nada
I
already
eat
my
head
for
nothing
(Yeah),
ya
lo
ves
querida,
calaveras
con
llagas
(Yeah),
you
see
it
darling,
skulls
with
sores
Dile
a
tu
pibe
que
ya
le
he
ganado,
(yeah)
Tell
your
dude
I
already
won
him
over,
(yeah)
Visto
de
seda
y
de
Prada
Dressed
in
silk
and
Prada
La
mona
vestida,
vestía
se
queda
The
dressed-up
monkey,
stays
dressed
up
La
foto
de
tu
culo
me
la
quedo,
¿qué
esperabas?
I'm
keeping
that
pic
of
your
ass,
what
did
you
expect?
Hacemos
el
amor
más
el
cariño
We
make
love
plus
affection
Te
echo
de
menos
y
han
pasado
cinco
años
I
miss
you
and
five
years
have
passed
Solo
me
quedan
de
ti
los
nombres
de
los
niños
All
I
have
left
of
you
are
the
names
of
the
children
No
fuimos
a
la
mierda
por
error
y
por
ensayo
We
didn't
go
to
shit
by
mistake
and
by
rehearsal
Me
ven
endiosado
en
el
centro
del
ruido
They
see
me
idolized
in
the
center
of
the
noise
Víctima
y
verdugo,
crimen
y
castigo
Victim
and
executioner,
crime
and
punishment
Necesito
paz
porque
así
lo
predijimos
I
need
peace
because
that's
how
we
predicted
it
Yo
que
solo
hacía
el
amor
contigo
Me
who
only
made
love
to
you
Pienso
en
tu
mirá
Rosalía
I
think
about
your
look
Rosalía
El
loco
no
estaba
tan
loco
pero
se
lo
hacía
The
crazy
guy
wasn't
that
crazy
but
he
acted
like
it
La
tuve
convencida
hasta
que
vino
la
siguiente
I
had
her
convinced
until
the
next
one
came
along
Y
la
jodí
con
la
siguiente
solo
porque
lo
sabía
And
I
screwed
it
up
with
the
next
one
just
because
I
knew
it
Mis
intenciones
se
acercaron
pa'
verme
sufrir
My
intentions
came
closer
to
see
me
suffer
(Yeah,
y
bebieron
por
mi)
(Yeah,
and
they
drank
to
me)
No
soportaron
la
resaca
y
ahora
estoy
aquí
They
couldn't
stand
the
hangover
and
now
I'm
here
Con
esa
subiéndome
el
ego,
pero
pensando
en
ti
With
that
one
boosting
my
ego,
but
thinking
of
you
Dale
mi
dale,
hasta
que
el
cora
se
pare
Give
it
to
me,
give
it
to
me,
until
the
heart
stops
No
vuelvo
a
llamarte
si
no
es
pa′
contar
verdades
I
won't
call
you
again
if
it's
not
to
tell
the
truth
Follamos
sucio
con
tu
cara
en
la
pared
We
fucked
dirty
with
your
face
on
the
wall
Lo
aprendimos
juntos,
a
tu
novio
no
le
sale
We
learned
it
together,
your
boyfriend
can't
pull
it
off
Bésame
mucho,
nena,
como
Puchito
Kiss
me
a
lot,
baby,
like
Puchito
El
mainstream
ahora
es
calle
y
la
calle
es
pa'
hacernos
ricos
The
mainstream
is
now
street
and
the
street
is
for
us
to
get
rich
Como
Rubén
te
lo
traigo
masticadito
Like
Rubén
I
bring
it
to
you
chewed
up
Paz
feelin's,
mi
chica
en
la
cama
pegando
gritos
Peace
feelin's,
my
girl
in
bed
screaming
La
culpa
fue
del
cha
cha
cha,
mucho
harty
It
was
the
cha
cha
cha's
fault,
too
much
harty
Borracho
con
Álex,
Gabinete
Caligari
Drunk
with
Álex,
Gabinete
Caligari
Volver
a
tu
casa,
el
cartel
de
Piccadilly
Going
back
to
your
house,
the
Piccadilly
sign
Quedamos
pa′
arreglarlo
pero
no
vimos
la
peli
We
stayed
to
fix
it
but
we
didn't
see
the
movie
Yeah,
Midnight
in
Paris
Yeah,
Midnight
in
Paris
En
el
mismo
punto
que
la
última
que
te
di
At
the
same
point
as
the
last
one
I
gave
you
El
culo
de
esa
actriz
huele
a
Ferrari
That
actress's
ass
smells
like
Ferrari
Ahora
voy
a
por
el
Grammy
no
a
por
ti
Now
I'm
going
for
the
Grammy
not
for
you
Me
estoy
quitando
el
luto
y
eso
habrá
que
celebrarlo
I'm
getting
out
of
mourning
and
that
will
have
to
be
celebrated
Tres
días
de
fiesta
sin
dormir,
mañana
salgo
Three
days
of
partying
without
sleeping,
I'm
leaving
tomorrow
Catorce
llamadas,
no
contesto
hasta
que
vuelvo
Fourteen
calls,
I
don't
answer
until
I
get
back
A
recordar
que
soy
un
mierda
hasta
que
escribo
algo
To
remember
that
I'm
a
shit
until
I
write
something
¿Me
vas
a
matar,
Capuleto?
Are
you
going
to
kill
me,
Capulet?
To′
lo
que
dije
es
para
siempre
sin
favor
completo
Everything
I
said
is
forever
without
a
full
favor
Teníamos
un
trato,
qué
guapos
que
estáis
quietos
We
had
a
deal,
how
handsome
you
are
standing
still
He
saca'o
el
disco
del
año
ya
no
puedo
ser
discreto
I've
released
the
album
of
the
year,
I
can't
be
discreet
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jamarillo, Gabriel Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.