Shoda Monkas - Dinero Besado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoda Monkas - Dinero Besado




Dinero Besado
Kissed Money
Está experimentando haciendo pompas
You're trying to make bubbles
Cancioncita para que la rompas
A little song for you to break
Formas con las manos en el fuego
Shapes with your hands in the fire
Te vi en las sombras, te llamé luego
I saw you in the shadows, I called you later
He perdío compás, he ganao huevos
I've lost my rhythm, I've gained balls
Eso no es perder, mi padre perdió a lo suyos, yo a mis abuelos
That's not losing, my father lost his own, I lost my grandparents
No conocí a mis tíos, pero los lloré con él
I didn't know my uncles, but I cried with him
Fuera del mainstream, no hacemos marketing
Outside the mainstream, we don't do marketing
Trabajo en un hotel, mi hermano en un parking
I work at a hotel, my brother at a parking lot
Si quieres realidad, no qué coño haces aquí
If you want reality, I don't know what the hell you're doing here
La vuestra está en vender, la mía en dormir tranqui
Yours is in selling, mine is in sleeping peacefully
Mi madre me repite: "te tengo que querer"
My mother keeps repeating: "I have to love you"
"Dinero besado, estudia pa ganarte el pan"
"Kissed money, study to earn your bread"
Ya no hay porros en los huevos, hemos sabido crecer
There are no more joints in the balls, we've learned to grow
Aún le debo hierba al Dani y nunca me ha faltao de na
I still owe Dani some weed and I've never lacked anything
Con cien gramos en la mochila
With a hundred grams in my backpack
Yo nunca soñé con ser modelo
I never dreamed of being a model
con quitarle' la hipoteca, hacerte una parcela
Yes, to take away the mortgage, make you a plot of land
Cerca'e la playa de Cádiz y lejos del cielo
Near the beach of Cadiz and far from heaven
Parar a respirar y vuelta a empezar
Stop to breathe and start again
He vuelto al juego, cargao de mensajes de paz
I'm back in the game, loaded with messages of peace
Porque sin paz no puedo, me cuesta respirar
Because without peace I can't, I find it hard to breathe
Voy a ser un hombre nuevo, casi lo puedo tocar
I'm going to be a new man, I can almost touch it
Me quieren pisar como a la luna
They want to step on me like the moon
Tengo a media España jurando bandera
I have half of Spain swearing allegiance
Me la come la música urbana
Urban music eats it up
Es más divertido si les gano desde fuera
It's more fun if I win from the outside
No necesito fortuna
I don't need fortune
Dinero besado a manos de mi abuela
Kissed money in my grandmother's hands
Con mi chica tirado en la cama
With my girl lying in bed
Es más divertido si les gano desde fuera
It's more fun if I win from the outside
Tengo que salir, todo está bien
I have to leave, everything is fine
Tengo que salir, todo está bien
I have to leave, everything is fine
Tengo que salir, todo está bien
I have to leave, everything is fine
Tengo que salir, yo, eh
I have to leave, me, eh
Con tanta basura no veo las ventanas
With so much garbage I can't see the windows
No voy a cenar, no tengo ganas
I'm not going to dinner, I don't feel like it
No voy a grabar, me faltan temas
I'm not going to record, I'm missing themes
No quiero currar si no es llenando salas
I don't want to work if it's not filling rooms
Me dejo la música si no es por Jara
I leave the music if it's not for Jara
Me quito del medio aunque empecé la balacera
I get out of the way even though I started the shootout
Con la mano en el fuego aunque abrasara
With my hand in the fire even if it burned
Si te quieres lucrar con mi trabajo, yala yala
If you want to profit from my work, yala yala
Estrena es dura, esperando a ver si para
Premiere is hard, waiting to see if it stops
Me juraron amor por si venían mal dadas
They swore love to me in case things went bad
Por los años que he tirado a la basura
For the years I've thrown away
En mis tiempos de flojera pidiéndome que aflojara
In my lazy days asking me to loosen up
Si quieren copiarme, que compren skinny
If they want to copy me, let them buy skinny
Si quieres salvarme, dame un beso, cari
If you want to save me, give me a kiss, honey
Años después vivo soltando bilis
Years later I live spitting bile
Estoy cerrando giras pero ya no estoy pa jadiz
I'm closing tours but I'm not here for that anymore
Creo que sienten pena
I think they feel sorry
Aunque no puedan ver más allá de mi cara
Even though they can't see beyond my face
Me hablan de hermandad con la boquita llena
They talk to me about brotherhood with their mouths full
Como Adidas con Puma separados por la lana
Like Adidas and Puma separated by wool
Me quieren pisar como a la luna
They want to step on me like the moon
Quieren acabar conmigo
They want to end me
Me quieren matar como a Guevara
They want to kill me like Guevara
Si no moví ni un dedo, es porque los quería vivos
If I didn't move a finger, it's because I wanted them alive
Me quieren pisar como a la luna
They want to step on me like the moon
Tengo a media España jurando bandera
I have half of Spain swearing allegiance
Me la come la música urbana
Urban music eats it up
Es más divertido si les gano desde fuera
It's more fun if I win from the outside
No necesito fortuna
I don't need fortune
Dinero besado a manos de mi abuela
Kissed money in my grandmother's hands
Con mi chica tirado en la cama
With my girl lying in bed
Es más divertido si les gano desde fuera
It's more fun if I win from the outside





Writer(s): Gabriel Diaz Garcia, Alejandro Jaramillo Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.