Shoddy feat. William International - Au jour le jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shoddy feat. William International - Au jour le jour




Au jour le jour
Day to Day
Tant pis pour elle si elle part, tant mieux pour lui si il rit.
Fine if she leaves, fine if he laughs.
Après tout, c'est leur histoire, des souvenirs qui s'enfuient.
After all, it's their story, memories that flee.
Tant pis pour elle si elle laisse des pleurs et des mots qui blessent.
Fine if she sheds tears and says hurtful words.
Tant mieux pour lui si il dit qu'elle reviendra dans sa vie.
Fine if he says she'll come back.
Mais si elle veut partir, laisse-la chercher ailleurs,
But if she wants to leave, let her seek elsewhere,
Des moments de plaisir, des moments de douceur.
Moments of joy, moments of tenderness.
Si elle a besoin d'espace, c'est quelle a perdu sa place.
If she needs space, it's because she's lost her place.
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Une histoire sans détour, au jour le jour.
A story without detour, day by day.
Aujourd'hui dans tes bras, mais demain on verra.
Today in your arms, but tomorrow we'll see.
Elle disait "c'est comme ça, je ne sais pas"
She said "it's like that, I don't know"
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Mais demain on verra "je ne sais pas".
But tomorrow we'll see "I don't know".
Se chercher ou bien rêver, être seule pour mieux penser.
To search or dream, to be alone to think better.
Elle veut rattraper le temps, les jeux de son cœur enfant.
She wants to catch up on her lost time, the games of her childish heart.
Oh! Mais si elle veut partir, laisse-là chercher ailleurs.
Oh! But if she wants to leave, let her seek elsewhere.
Des moments de plaisir, des moments de douceur.
Moments of joy, moments of tenderness.
Si elle a besoin d'espace, c'est qu'elle a perdu sa place.
If she needs space, it's because she's lost her place.
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Une histoire sans détour, au jour le jour.
A story without detour, day by day.
Aujourd'hui dans tes bras, mais demain on verra.
Today in your arms, but tomorrow we'll see.
Elle disait "c'est comme ça, je ne sais pas"
She said "it's like that, I don't know"
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Mais demain on verra "je ne sais pas".
But tomorrow we'll see "I don't know".
Oh! Mais si elle veut partir, laisse-là chercher ailleurs.
Oh! But if she wants to leave, let her seek elsewhere.
Des moments de plaisir, des moments de douceur.
Moments of joy, moments of tenderness.
Si elle a besoin d'espace, c'est qu'elle a perdu sa place.
If she needs space, it's because she's lost her place.
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Une histoire sans détour, au jour le jour.
A story without detour, day by day.
Aujourd'hui dans tes bras, mais demain on verra.
Today in your arms, but tomorrow we'll see.
Elle disait "c'est comme ça, je ne sais pas"
She said "it's like that, I don't know"
Je te veux pour toujours, elle disait "mon amour"
I wanted you forever, she said "my love"
Mais demain on verra "je ne sais pas".
But tomorrow we'll see "I don't know".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.