Shohreh - Ay Boteh Boteh - traduction des paroles en anglais

Ay Boteh Boteh - Shohrehtraduction en anglais




Ay Boteh Boteh
Oh My Love, My Love, My Love
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
آتیش آتیش، الو الو
Fire, fire, hello, hello
دخترای همسایه رو
The neighbor girls
سر کوچه فال گوش میشینن
Are eavesdropping at the corner
یواش بیا، یواش برو
Come slowly, go slowly
آتیش آتیش، الو الو
Fire, fire, hello, hello
دخترای همسایه رو
The neighbor girls
سر کوچه فال گوش میشینن
Are eavesdropping at the corner
یواش بیا، یواش برو
Come slowly, go slowly
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
بذار آتیش پرنور بشه
Let the fire burn bright
چشم حسودا کور بشه
Let the envious eyes go blind
از رو آتیش بپر بیا
Jump over the fire and come to me
برگرد برو از سر بیا
Turn around, go, and come back again
بگو بگو با من بگو
Tell me, tell me, speak to me
سرخی تو از من
Your redness is from me
زردی من از تو
My paleness is from you
سرخی تو از من
Your redness is from me
زردی من از تو
My paleness is from you
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
آتیش آتیش، الو الو
Fire, fire, hello, hello
دخترای همسایه رو
The neighbor girls
سر کوچه فال گوش میشینن
Are eavesdropping at the corner
یواش بیا، یواش برو
Come slowly, go slowly
آتیش آتیش، الو الو
Fire, fire, hello, hello
دخترای همسایه رو
The neighbor girls
سر کوچه فال گوش میشینن
Are eavesdropping at the corner
یواش بیا، یواش برو
Come slowly, go slowly
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
بذار آتیش پرنور بشه
Let the fire burn bright
چشم حسودا کور بشه
Let the envious eyes go blind
از رو آتیش بپر بیا
Jump over the fire and come to me
برگرد برو از سر بیا
Turn around, go, and come back again
بگو بگو با من بگو
Tell me, tell me, speak to me
سرخی تو از من
Your redness is from me
زردی من از تو
My paleness is from you
سرخی تو از من
Your redness is from me
زردی من از تو
My paleness is from you
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you
گُل گفته گُل شنفته
A flower spoke, a flower heard
آی بته، بته، بته
Oh my love, my love, my love
بشنو دلم چی گفته
Listen to what my heart has said
شب تا سحر به یادت
From night till dawn, thinking of you





Writer(s): Mahmoudi Mahmoudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.