Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خدا
کنه
زنده
باشه
دوباره
I
hope
he's
still
alive
از
روزگار
نگیره
باز
کناره
I
hope
he
doesn't
withdraw
from
life
again
خدا
کنه
بیاد
بیرون
از
خونش
I
hope
he
comes
out
of
his
house
تا
بشینه
کفتر
عشق
رو
شونش
So
the
dove
of
love
can
sit
on
his
shoulder
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
بسته
شده
زبونش
His
tongue
is
tied
رو
به
زوال
جونش
His
soul
is
fading
تو
غصه
هاش
اسیره
He's
captive
in
his
sorrows
خدا
کنه
نمیره
God,
I
hope
he
doesn't
die
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
نه
حال
گریه
داره
He
doesn't
feel
like
crying
نه
میل
خنده
داره
He
doesn't
feel
like
laughing
نه
بی
قرار
یاره
He's
not
restless
for
his
beloved
نه
فکر
روزگاره
He's
not
thinking
about
life
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
اونوقت
ها
سر
زبون
داشت
He
used
to
be
so
talkative
سر
زنده
بود
و
جون
داشت
He
was
lively
and
full
of
life
همه
براش
می
مردن
Everyone
would
die
for
him
براش
قسم
می
خوردن
They
would
swear
by
him
عشق
های
آتشین
داشت
He
had
fiery
loves
هزار
تا
همنشین
داشت
He
had
a
thousand
companions
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
اونوقت
ها
سر
زبون
داشت
He
used
to
be
so
talkative
سر
زنده
بود
و
جون
داشت
He
was
lively
and
full
of
life
همه
براش
می
مردن
Everyone
would
die
for
him
براش
قسم
می
خوردن
They
would
swear
by
him
عشق
های
آتشین
داشت
He
had
fiery
loves
هزار
تا
همنشین
داشت
He
had
a
thousand
companions
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
بسته
شده
زبونش
His
tongue
is
tied
رو
به
زوال
جونش
His
soul
is
fading
تو
غصه
هاش
اسیره
He's
captive
in
his
sorrows
خدا
کنه
نمیره
God,
I
hope
he
doesn't
die
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
نه
حال
گریه
داره
He
doesn't
feel
like
crying
نه
میل
خنده
داره
He
doesn't
feel
like
laughing
نه
بی
قرار
یاره
He's
not
restless
for
his
beloved
نه
فکر
روزگاره
He's
not
thinking
about
life
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
اونوقت
ها
سر
زبون
داشت
He
used
to
be
so
talkative
سر
زنده
بود
و
جون
داشت
He
was
lively
and
full
of
life
همه
براش
می
مردن
Everyone
would
die
for
him
براش
قسم
می
خوردن
They
would
swear
by
him
عشق
های
آتشین
داشت
He
had
fiery
loves
هزار
تا
همنشین
داشت
He
had
a
thousand
companions
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
اونوقت
ها
سر
زبون
داشت
He
used
to
be
so
talkative
سر
زنده
بود
و
جون
داشت
He
was
lively
and
full
of
life
همه
براش
می
مردن
Everyone
would
die
for
him
براش
قسم
می
خوردن
They
would
swear
by
him
عشق
های
آتشین
داشت
He
had
fiery
loves
هزار
تا
همنشین
داشت
He
had
a
thousand
companions
این
دل
دیوونه
کجاست
Where
is
this
crazy
heart?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
So
quiet
and
silent
اونوقت
ها
سر
زبون
داشت
He
used
to
be
so
talkative
سر
زنده
بود
و
جون
داشت
He
was
lively
and
full
of
life
همه
براش
می
مردن
Everyone
would
die
for
him
براش
قسم
می
خوردن
They
would
swear
by
him
عشق
های
آتشین
داشت
He
had
fiery
loves
هزار
تا
همنشین
داشت
He
had
a
thousand
companions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghomayshi Ghomayshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.