Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobareh Doost Mishavi
Again We Become Friends
يه
روز
مث
يه
حادثه
تازه
به
من
رسيدي
One
day,
like
a
new
event,
you
came
to
me
دست
نوازش
به
سر
خسته
من
كشيدي
You
stroked
my
weary
head
with
your
hand
بر
سر
شاخه
دلم
مثل
ستاره
بودي
You
were
like
a
star
on
the
branch
of
my
heart
كاشكي
ميموندي
تا
ابد
وقتي
به
من
رسيدي
I
wish
you
had
stayed
forever
when
you
came
to
me
دوباره
دوست
مي
شوي
دوباره
دوست
مي
شوم
Again
we
become
friends,
again
we
become
friends
دوباره
آشتي
ولي
...
Again
reconciled
but...
دل
شكسته
رو
بگو
دل
شكسته
رو
بگو
Tell
me
about
the
broken
heart,
tell
me
about
the
broken
heart
حالا
پس
از
اون
همه
سال
از
اون
ور
خواب
و
خيال
Now,
after
all
these
years,
from
beyond
the
realm
of
dreams
بازم
به
من
رسيده
اي
از
پس
ديوار
محال
You
have
reached
me
again,
beyond
the
wall
of
impossibility
حال
و
هواي
عاشقي
عطر
گلاي
رازقي
The
atmosphere
of
love,
the
scent
of
jasmine
flowers
رسيده
باز
به
باغ
ما
كه
تازه
كرده
داغ
ما
Has
returned
to
our
garden,
renewing
our
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Safar
date de sortie
28-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.