Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ازم
که
میپرسن
میگم
برام
مردی
When
they
ask
me,
I
say
you're
dead
to
me
تا
میگن
احساسم
میگم
اونم
بردی
When
they
talk
of
my
feelings,
I
say
you
took
them
with
thee
اسمت
بیاد
هر
جا
بلند
میشم
میرم
If
your
name
comes
up,
I
get
up
and
leave
حتی
سراغتم
دیگه
نمیگیرم
I
don't
even
ask
about
you
anymore,
I
grieve
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
From
your
picture
frame
upon
the
wall
بارونی
که
تا
صبح
میباره
From
the
rain
that
falls
until
the
dawn
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
From
the
red
rose
lying
on
the
table
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
From
my
tears
that
fall
each
evening,
unable
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
To
hide
it,
it's
clear,
I
still
love
you
so
از
عطر
تنهایی
آغوشم
From
the
scent
of
loneliness
in
my
embrace
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
From
the
color
of
the
shirt
that
I
wear,
a
trace
از
حال
و
روزم
هر
جا
بارونه
Of
my
mood
whenever
it
rains,
you
see
از
این
هوای
سرده
تو
خونه
From
this
cold
air
inside
my
home,
empty
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
این
که
یکی
با
تو
آروم
و
خوشبخته
That
someone
else
is
happy
and
at
peace
with
you
برای
من
خیلی
تحملش
سخته
Is
so
hard
for
me
to
bear,
it's
true
هی
جای
خالیتو
پر
میکنم
با
غم
I
keep
filling
your
absence
with
sorrow
and
pain
اما
واسه
مردم
دروغ
میبافم
But
I
weave
lies
for
others,
again
and
again
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
From
your
picture
frame
upon
the
wall
بارونی
که
تا
صبح
میباره
From
the
rain
that
falls
until
the
dawn
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
From
the
red
rose
lying
on
the
table
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
From
my
tears
that
fall
each
evening,
unable
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
To
hide
it,
it's
clear,
I
still
love
you
so
از
عطر
تنهایی
آغوشم
From
the
scent
of
loneliness
in
my
embrace
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
From
the
color
of
the
shirt
that
I
wear,
a
trace
از
حال
روزم
هر
جا
بارونه
Of
my
mood
whenever
it
rains,
you
see
از
این
هوای
سرد
تو
خونه
From
this
cold
air
inside
my
home,
empty
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
ازم
که
میپرسن
میگم
برام
مردی
When
they
ask
me,
I
say
you're
dead
to
me
تا
میگن
احساسم
میگم
اونم
بردی
When
they
talk
of
my
feelings,
I
say
you
took
them
with
thee
اسمت
بیاد
هر
جا
بلند
میشم
میرم
If
your
name
comes
up,
I
get
up
and
leave
حتی
سراغتم
دیگه
نمیگیرم
I
don't
even
ask
about
you
anymore,
I
grieve
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
From
your
picture
frame
upon
the
wall
بارونی
که
تا
صبح
میباره
From
the
rain
that
falls
until
the
dawn
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
From
the
red
rose
lying
on
the
table
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
From
my
tears
that
fall
each
evening,
unable
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
To
hide
it,
it's
clear,
I
still
love
you
so
از
عطر
تنهایی
آغوشم
From
the
scent
of
loneliness
in
my
embrace
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
From
the
color
of
the
shirt
that
I
wear,
a
trace
از
حال
و
روزم
هر
جا
بارونه
Of
my
mood
whenever
it
rains,
you
see
از
این
هوای
سرده
تو
خونه
From
this
cold
air
inside
my
home,
empty
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
It's
clear,
I
still
love
you
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parisa Siyar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.