Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كسي
به
من
نگفته
بود
كه
شهر
قصه
خسه
است
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
die
Märchenstadt
müde
ist
بين
گذشته
ها
و
من
پل
سفر
شكسته
است
Zwischen
der
Vergangenheit
und
mir
ist
die
Brücke
der
Reise
zerbrochen
كسي
به
من
نگفته
بود
كه
خانه
بي
تو
مانده
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
das
Haus
ohne
dich
leer
steht
كه
شهر
از
تو
خالي
است
كسي
غزل
نخوانده
است
Dass
die
Stadt
leer
von
dir
ist,
niemand
hat
ein
Gedicht
gesungen
كسي
نگفت
تا
كه
من
خدايي
نكرده
نشكنم
Niemand
sagte
es,
damit
ich
nicht,
Gott
bewahre,
zerbreche
غافل
از
اينكه
خود
من
حادثه
شكستنم
Unwissend,
dass
ich
selbst
das
Ereignis
des
Zerbrechens
bin
كسي
به
من
نگفته
بود
كه
باغ
را
بهار
نيست
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
der
Garten
keinen
Frühling
hat
در
پس
پشت
پنجره
كسي
در
انتظار
نيست
Hinter
dem
Fenster
wartet
niemand
كسي
به
من
خبر
نداد
كه
تو
به
خواب
رفته
اي
Niemand
hat
mir
mitgeteilt,
dass
du
eingeschlafen
bist
مث
گل
سفيد
خواب
به
شط
آب
رفته
اي
Wie
eine
weiße
Blume
im
Schlaf
bist
du
in
den
Fluss
gegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Safar
date de sortie
28-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.