Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزا
که
تو
نیستی
خونه
The
days
you're
not
home,
دلم
برات
پریشونه
My
heart
is
restless
for
you.
هم
دل
من
تنگ
واست
My
heart
longs
for
you,
هم
دل
هر
چی
گلدونه
And
so
does
every
flower
pot.
صدای
پا
تو
می
شناسم
I
recognize
your
footsteps,
راه
رفتناتو
می
شناسم
I
know
your
way
of
walking.
کلید
که
می
ندازی
به
در
When
you
put
the
key
in
the
door,
دل
تو
دلم
نمی
مونه
My
heart
pounds
with
anticipation.
شبا
که
تو
میای
خونه
The
nights
you
come
home,
خونه
قشنگه
همخونه
Home
is
beautiful,
my
love.
گاهی
شبا
که
دیر
میای
Sometimes,
when
you
come
home
late,
از
اینو
اون
دلگیر
میای
Upset
with
this
and
that,
من
می
میرم
و
زنده
می
شم
I
die
and
come
back
to
life,
تا
تو
برسی
به
خونه
Until
you
arrive
home.
تا
با
وجودت
همه
جا
Until
with
your
presence
everywhere,
عطر
محبت
می
پاشی
You
spread
the
scent
of
love.
من
که
می
میرم
به
خدا
I
swear,
I
would
die,
یه
شب
تو
خونه
نباشی
If
you
weren't
home
one
night.
حرفات
همه
شنیدنی
Your
words
are
all
worth
hearing,
کارهات
تمومش
دیدنی
Your
actions
are
a
sight
to
behold.
خسته
ای
اما
واسه
من
You're
tired,
but
for
me,
گفتنی
هات
فراوونه
You
have
so
much
to
say.
صدای
پاتو
می
شناسم
I
recognize
your
footsteps,
راه
رفتناتو
می
شناسم
I
know
your
way
of
walking.
کلید
که
می
ندازی
به
در
When
you
put
the
key
in
the
door,
دل
تو
دلم
نمی
مونه
My
heart
pounds
with
anticipation.
شبا
که
میای
خونه
The
nights
you
come
home,
خونه
قشنگه
همخونه
Home
is
beautiful,
my
love.
شبا
که
میای
خونه
The
nights
you
come
home,
خونه
قشنگه
همخونه
Home
is
beautiful,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Solati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.