Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khalvateh Khaneh
Haus der Einsamkeit
در
خلوت
اين
خانه
با
خويشم
و
بيگانه
In
der
Stille
dieses
Hauses,
mit
mir
selbst
und
doch
fremd,
مي
پرسم
از
آئينه
عاشق
شدم
يا
نه
frage
ich
den
Spiegel,
ob
ich
verliebt
bin
oder
nicht.
با
آنكه
در
اين
دنيا
از
عشق
شدم
تنها
Obwohl
ich
in
dieser
Welt
durch
die
Liebe
einsam
wurde,
مي
ترسم
و
مي
پرسم
عاشق
شده
ام
آيا
fürchte
ich
mich
und
frage,
ob
ich
verliebt
bin.
در
خلوت
اين
لحظه
ها
مي
ترسم
از
هر
ماجرا
In
der
Stille
dieser
Momente
fürchte
ich
jedes
Abenteuer,
من
مانده
ام
اينجا
با
پرسش
فردا
ich
bleibe
hier
mit
der
Frage
nach
dem
Morgen.
عبرت
نگرفتم
من
از
اين
همه
دل
بستن
Ich
habe
aus
all
diesen
Bindungen
keine
Lehre
gezogen,
شايد
كه
در
اين
دنيا
اين
بوده
سزاي
من
vielleicht
ist
das
meine
Strafe
in
dieser
Welt.
اگر
چه
عشق
ديگر
رسيده
مي
زند
در
Obwohl
die
Liebe
wieder
anklopft,
ولي
آن
ماجرايم
شده
عبرت
برايم
ist
jenes
Abenteuer
mir
eine
Lehre
geworden.
كسي
كه
مي
زند
در
نخواهد
كرد
باور
Wer
anklopft,
wird
nicht
glauben,
كه
اين
نخل
تكيده
ندارد
فصل
ديگر
dass
diese
verdorrte
Palme
keine
weitere
Jahreszeit
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Safar
date de sortie
28-02-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.