Shohreh - Mageh Del Halishe - traduction des paroles en allemand

Mageh Del Halishe - Shohrehtraduction en allemand




Mageh Del Halishe
Versteht das Herz denn?
باز این دل دیوونه
Wieder dieses verrückte Herz
دنبال همزبونه
sucht nach einem Seelenverwandten
برای با تو بودن
Um mit dir zusammen zu sein
از من میگیره بونه
nimmt es mir Ausreden
از من میگیره بونه
nimmt es mir Ausreden
باز این دل وامونده
Wieder dieses verlassene Herz
قلبش یجا جامونده
dessen Herz irgendwo geblieben ist
تو کار وعده های
Es hängt an den Versprechungen
امروز و فردا مونده
von heute und morgen
امروز و فردا مونده
von heute und morgen
مگه دل حالیشه
Versteht das Herz denn?
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen
اگه دل حالیشه
Wenn das Herz es doch nur verstünde
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen
دلی که رنگ عشق توی نگاشه
Ein Herz, das die Farbe der Liebe in seinen Augen trägt
هزار و یک خاطرخواه سر راشه
hat tausend und einen Verehrer, die ihm nachlaufen
بدون عشق نمیخوام زنده باشه
Ohne Liebe will ich es nicht lebendig sehen
اگه باشه باید بی من نباشه
Wenn es existiert, darf es nicht ohne mich sein
اگه باشه باید بی من نباشه
Wenn es existiert, darf es nicht ohne mich sein
میترسم عاقبت دل زا به راه شه
Ich fürchte, das Herz wird vom Weg abkommen
به درد بی کسی ها مبتلا شه
und vom Schmerz der Einsamkeit befallen
میترسم عاقبت بین من و دل
Ich fürchte, am Ende zwischen mir und dem Herzen
دوباره بر سر عشق اون بپاشه
wird wieder ein Streit um die Liebe ausbrechen
دوباره بر سر عشق اون بپاشه
wird wieder ein Streit um die Liebe ausbrechen
مگه دل حالیشه
Versteht das Herz denn?
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen
اگه دل حالیشه
Wenn das Herz es doch nur verstünde
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen
دلی که رنگ عشق توی نگاشه
Ein Herz, das die Farbe der Liebe in seinen Augen trägt
هزار و یک خاطرخواه سر راشه
hat tausend und einen Verehrer, die ihm nachlaufen
بدون عشق نمیخوام زنده باشه
Ohne Liebe will ich es nicht lebendig sehen
اگه باشه باید بی من نباشه
Wenn es existiert, darf es nicht ohne mich sein
اگه باشه باید بی من نباشه
Wenn es existiert, darf es nicht ohne mich sein
میترسم عاقبت دل زا به راه شه
Ich fürchte, das Herz wird vom Weg abkommen
به درد بی کسی ها مبتلا شه
und vom Schmerz der Einsamkeit befallen
میترسم عاقبت بین من و دل
Ich fürchte, am Ende zwischen mir und dem Herzen
دوباره بر سر عشق اون بپاشه
wird wieder ein Streit um die Liebe ausbrechen
دوباره بر سر عشق اون بپاشه
wird wieder ein Streit um die Liebe ausbrechen
مگه دل حالیشه
Versteht das Herz denn?
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen
مگه دل حالیشه
Versteht das Herz denn?
دفه اولشه
Ist es das erste Mal?
داره عاشق میشه
Es verliebt sich
رامم نمیشه
Es lässt sich nicht zähmen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.