Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mageh Del Halishe
Versteht das Herz denn?
باز
این
دل
دیوونه
Wieder
dieses
verrückte
Herz
دنبال
همزبونه
sucht
nach
einem
Seelenverwandten
برای
با
تو
بودن
Um
mit
dir
zusammen
zu
sein
از
من
میگیره
بونه
nimmt
es
mir
Ausreden
از
من
میگیره
بونه
nimmt
es
mir
Ausreden
باز
این
دل
وامونده
Wieder
dieses
verlassene
Herz
قلبش
یجا
جامونده
dessen
Herz
irgendwo
geblieben
ist
تو
کار
وعده
های
Es
hängt
an
den
Versprechungen
امروز
و
فردا
مونده
von
heute
und
morgen
امروز
و
فردا
مونده
von
heute
und
morgen
مگه
دل
حالیشه
Versteht
das
Herz
denn?
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
اگه
دل
حالیشه
Wenn
das
Herz
es
doch
nur
verstünde
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
دلی
که
رنگ
عشق
توی
نگاشه
Ein
Herz,
das
die
Farbe
der
Liebe
in
seinen
Augen
trägt
هزار
و
یک
خاطرخواه
سر
راشه
hat
tausend
und
einen
Verehrer,
die
ihm
nachlaufen
بدون
عشق
نمیخوام
زنده
باشه
Ohne
Liebe
will
ich
es
nicht
lebendig
sehen
اگه
باشه
باید
بی
من
نباشه
Wenn
es
existiert,
darf
es
nicht
ohne
mich
sein
اگه
باشه
باید
بی
من
نباشه
Wenn
es
existiert,
darf
es
nicht
ohne
mich
sein
میترسم
عاقبت
دل
زا
به
راه
شه
Ich
fürchte,
das
Herz
wird
vom
Weg
abkommen
به
درد
بی
کسی
ها
مبتلا
شه
und
vom
Schmerz
der
Einsamkeit
befallen
میترسم
عاقبت
بین
من
و
دل
Ich
fürchte,
am
Ende
zwischen
mir
und
dem
Herzen
دوباره
بر
سر
عشق
اون
بپاشه
wird
wieder
ein
Streit
um
die
Liebe
ausbrechen
دوباره
بر
سر
عشق
اون
بپاشه
wird
wieder
ein
Streit
um
die
Liebe
ausbrechen
مگه
دل
حالیشه
Versteht
das
Herz
denn?
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
اگه
دل
حالیشه
Wenn
das
Herz
es
doch
nur
verstünde
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
دلی
که
رنگ
عشق
توی
نگاشه
Ein
Herz,
das
die
Farbe
der
Liebe
in
seinen
Augen
trägt
هزار
و
یک
خاطرخواه
سر
راشه
hat
tausend
und
einen
Verehrer,
die
ihm
nachlaufen
بدون
عشق
نمیخوام
زنده
باشه
Ohne
Liebe
will
ich
es
nicht
lebendig
sehen
اگه
باشه
باید
بی
من
نباشه
Wenn
es
existiert,
darf
es
nicht
ohne
mich
sein
اگه
باشه
باید
بی
من
نباشه
Wenn
es
existiert,
darf
es
nicht
ohne
mich
sein
میترسم
عاقبت
دل
زا
به
راه
شه
Ich
fürchte,
das
Herz
wird
vom
Weg
abkommen
به
درد
بی
کسی
ها
مبتلا
شه
und
vom
Schmerz
der
Einsamkeit
befallen
میترسم
عاقبت
بین
من
و
دل
Ich
fürchte,
am
Ende
zwischen
mir
und
dem
Herzen
دوباره
بر
سر
عشق
اون
بپاشه
wird
wieder
ein
Streit
um
die
Liebe
ausbrechen
دوباره
بر
سر
عشق
اون
بپاشه
wird
wieder
ein
Streit
um
die
Liebe
ausbrechen
مگه
دل
حالیشه
Versteht
das
Herz
denn?
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
مگه
دل
حالیشه
Versteht
das
Herz
denn?
دفه
اولشه
Ist
es
das
erste
Mal?
داره
عاشق
میشه
Es
verliebt
sich
رامم
نمیشه
Es
lässt
sich
nicht
zähmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.