Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabe Sher
Nacht des Gedichts
شب
شب
شعر
و
شوره
Es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
شب
مثل
همچین
امشب
Eine
Nacht
wie
diese
تو
زندگیم
نداشتم
Hatte
ich
noch
nie
in
meinem
Leben
با
اونی
که
می
پرستم
Mit
dem,
den
ich
anbete
آخر
قرار
گذاشتم
Habe
ich
endlich
ein
Date
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
حالا
با
هر
صدای
پائی
Jetzt,
bei
jedem
Geräusch
von
Schritten
دل
تو
سینم
می
لرزه
Bebt
mein
Herz
in
meiner
Brust
دلواپسیم
قشنگه
Meine
Besorgnis
ist
schön
به
عالمی
می
ارزه
Sie
ist
die
ganze
Welt
wert
عشق
که
می
گن
همینه
Liebe,
sagen
sie,
ist
genau
das
چه
شادی
آفرینه
Wie
freudebringend
sie
ist
وای
غمش
هم
شیرینه
Ach,
sogar
ihr
Kummer
ist
süß
چقده
به
دل
می
شینه
Wie
sehr
es
sich
ins
Herz
schmiegt
شب
شب
شعر
و
شوره
Es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
حالا
ای
دل
من
خدا
خدا
کن
Nun,
mein
Herz,
bete
zu
Gott
صدای
پاش
میاد
یارمو
صدا
کن
Ich
höre
seine
Schritte,
rufe
meinen
Liebsten
بپا
فرصت
و
از
دست
ندی
ای
دل
Pass
auf,
dass
du
die
Gelegenheit
nicht
verpasst,
mein
Herz
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
حالا
ای
دل
من
خدا
خدا
کن
Nun,
mein
Herz,
bete
zu
Gott
صدای
پاش
میاد
یارمو
صدا
کن
Ich
höre
seine
Schritte,
rufe
meinen
Liebsten
بپا
فرصت
و
از
دست
ندی
ای
دل
Pass
auf,
dass
du
die
Gelegenheit
nicht
verpasst,
mein
Herz
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
شب
شب
شعر
و
شوره
Es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
شب
مثل
همچین
امشب
Eine
Nacht
wie
diese
تو
زندگیم
نداشتم
Hatte
ich
noch
nie
in
meinem
Leben
با
اونی
که
می
پرستم
Mit
dem,
den
ich
anbete
آخر
قرار
گذاشتم
Habe
ich
endlich
ein
Date
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
حالا
با
هر
صدای
پائی
Jetzt,
bei
jedem
Geräusch
von
Schritten
دل
تو
سینم
می
لرزه
Bebt
mein
Herz
in
meiner
Brust
دلواپسیم
قشنگه
Meine
Besorgnis
ist
schön
به
عالمی
می
ارزه
Sie
ist
die
ganze
Welt
wert
عشق
که
می
گن
همینه
Liebe,
sagen
sie,
ist
genau
das
چه
شادی
آفرینه
Wie
freudebringend
sie
ist
وای
غمش
هم
شیرینه
Ach,
sogar
ihr
Kummer
ist
süß
چقده
به
دل
می
شینه
Wie
sehr
es
sich
ins
Herz
schmiegt
شب
شب
شعر
و
شوره
Es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
حالا
ای
دل
من
خدا
خدا
کن
Nun,
mein
Herz,
bete
zu
Gott
صدای
پاش
میاد
یارمو
صدا
کن
Ich
höre
seine
Schritte,
rufe
meinen
Liebsten
بپا
فرصت
و
از
دست
ندی
ای
دل
Pass
auf,
dass
du
die
Gelegenheit
nicht
verpasst,
mein
Herz
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
حالا
ای
دل
من
خدا
خدا
کن
Nun,
mein
Herz,
bete
zu
Gott
صدای
پاش
میاد
یارمو
صدا
کن
Ich
höre
seine
Schritte,
rufe
meinen
Liebsten
بپا
فرصت
و
از
دست
ندی
ای
دل
Pass
auf,
dass
du
die
Gelegenheit
nicht
verpasst,
mein
Herz
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
بیا
منو
تو
دلش
یک
جوری
جا
کن
Komm,
lass
uns
mich
irgendwie
in
seinem
Herzen
platzieren
شب
شب
شعر
و
شوره
Es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
آره
شب
شب
شعر
و
شوره
Ja,
es
ist
die
Nacht
der
Poesie
und
Aufregung
شب
شب
ماه
و
نوره
Es
ist
die
Nacht
des
Mondes
und
des
Lichts
با
یار
قرار
گذاشتم
Ich
habe
ein
Date
mit
meinem
Liebsten
دیر
کرده
راهش
دوره
Er
ist
spät,
sein
Weg
ist
weit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.