Shohreh - Shabet Bekheir - traduction des paroles en allemand

Shabet Bekheir - Shohrehtraduction en allemand




Shabet Bekheir
Gute Nacht
دست تو داغه، مثل ماه مرداد، دست من رو بگیر که، دلگرم شم
Deine Hand ist heiß, wie der Augustmond, nimm meine Hand, damit ich mich erwärme.
اگر ازم دور بشی، یخ می زنم، بذار توی آغوش خودت، گرم شم
Wenn du dich von mir entfernst, erfriere ich, lass mich in deiner Umarmung warm werden.
از عشقمون خیلی مراقبت کن، بیشتر روی این رابطه حساس باش
Pass gut auf unsere Liebe auf, sei sensibler für diese Beziehung.
بیشتر بگو بهم، علاقه داری، مراقب این همه احساس باش
Sag mir öfter, dass du mich liebst, achte auf all diese Gefühle.
مراقب این همه احساس باش
Achte auf all diese Gefühle.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر، رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
تنها امید من، توی زندگی
Meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
عشق تو انگار خود آرامشه، عشق تو حالم رو عوض می کنه
Deine Liebe ist wie die Ruhe selbst, deine Liebe verändert meine Stimmung.
به حدی این رابطه شیرینه که، هر کی ما رو می بینه حظ می کنه
Diese Beziehung ist so süß, dass jeder, der uns sieht, sich erfreut.
اسم تو رو هر دفعه صدا می زنم، بوی بهار نارنج یاس می پیچه
Jedes Mal, wenn ich deinen Namen rufe, verbreitet sich der Duft von Orangenblüten und Jasmin.
می دونی که بدون لبخند تو، دنیا برام ارزش نداره، هیچه
Du weißt, dass ohne dein Lächeln die Welt für mich keinen Wert hat, nichts ist.
دنیا برام ارزش نداره، هیچه
Die Welt hat für mich keinen Wert, nichts ist.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر، رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
تنها امید من، توی زندگی
Meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر، رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
شبت بخیر، قشنگترین بهانه، شبت بخیر، رویای عاشقونه
Gute Nacht, schönster Grund, gute Nacht, romantischer Traum.
شبت بخیر، دلیل دلبستگی، تنها امید من، توی زندگی
Gute Nacht, Grund der Zuneigung, meine einzige Hoffnung in meinem Leben.
تنها امید من، توی زندگی
Meine einzige Hoffnung in meinem Leben.





Writer(s): Maryam Asadi

Shohreh - Shabet Bekheir
Album
Shabet Bekheir
date de sortie
19-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.