Shohruhxon - Ey Sabo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shohruhxon - Ey Sabo




Ey Sabo
Эй, ветерок
Ey sabo, holim borib
Эй, ветерок, передай мою печаль
Sarvi xiromonimg'a ayt
Моей стройной кипарисоподобной возлюбленной
Yig'larimning shiddatin
О силе моих слез
Gul bargi handonimg'a ayt
Расскажи моей цветущей, радостной любимой
Heeey sabo holim borib
Эй, ветерок, передай мою печаль
Sarvi hiromonimg'a ayt
Моей грациозно идущей возлюбленной
Men olib el jon topar bebosh
Я без неё, как безумец, погибаю
Notovonimg'a ayt
Передай моей нежной, хрупкой любимой
Qoshi yuzinmu deyin
Что мне назвать?
Kiprigi zahrinmu deyin
Её брови и лицо, или яд её ресниц?
Bu qattiq dardlar aro
Среди этих сильных страданий
Vaslidavo sanmu deyin
Ты ли лекарство от моей боли, скажи мне?
Ko'zi qaxrimmu deyin
Назвать ли мне гнев её глаз?
Kiprigi zaxrimmu deyin
Или яд её ресниц?
Jonima har bir oning
Для моей души каждое мгновение
Jabru jafosanmu deyin
Это мучение и страдание, не так ли?
Ko'zu zulfingdan necha
Сколько раз от твоих глаз и локонов
Mastu parishoning bo'lay
Я буду пьян и безумен?
Kim kuyimdek satqayi
Кто, как я, будет страдать
Sarvi hiromoning bo'lay
По моей стройной, как кипарис, возлюбленной?
To boshimga evrilo'rg'a
Пока на мою голову не наденут
Gardu maydoning bo'lay
Венок из твоей пыли и арены
Necha jono muptoloyi tog'i
Сколько душ будет мучиться от разлуки с тобой,
Hijroning bo'lay
О, моя гора печали?
Qoshi yuzinmu deyin
Что мне назвать?
Kiprigi zahrinmu deyin
Её брови и лицо, или яд её ресниц?
Bu qattiq dardlar aro
Среди этих сильных страданий
Vaslidavo sanmu deyin
Ты ли лекарство от моей боли, скажи мне?
Ko'zi qaxrimmu deyin
Назвать ли мне гнев её глаз?
Kiprigi zahrimmu dein
Или яд её ресниц?
Jonima har bir oning
Для моей души каждое мгновение
Jabru jafosanmu deyiin
Это мучение и страдание, не так ли?
Ey sabo, holim borib, sarvi hiromonimg'a ayt
Эй, ветерок, передай мою печаль моей стройной, как кипарис, возлюбленной
Yig'larimning shiddatin, gul bargi handonimg'a ayt
О силе моих слез расскажи моей цветущей, радостной любимой
Qoshi yuzimmu deyin
Что мне назвать?
Kiprigi zahrimmu deyin
Её брови и лицо, или яд её ресниц?
Bu qattiq dardlar aro
Среди этих сильных страданий
Vaslidavosanmu deyin
Ты ли лекарство от моей боли, скажи мне?
Ko'zi qaxrimmu deyin
Назвать ли мне гнев её глаз?
Kiprigi zahrimmu deyin
Или яд её ресниц?
Jonima har bir oning
Для моей души каждое мгновение
Jabru jafosanmu deyyyin
Это мучение и страдание, не так ли?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.