Shohruhxon - Majnun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shohruhxon - Majnun




Majnun
Majnun
"Har nafasga bir qilib, marjon kabi tizib qo'yilgan"
"Like precious pearls strung with every breath,"
"Azizlarim, meni ayirmang undan"
"My dear ones, don't separate me from her"
Oshiq bo'ldim o'zinga
I have fallen in love with you,
Ko'rmay o'lsam, netaman?
What will become of me if I die without seeing you?
Boyaziddek o'zimni kunda yuz, ming sotarman
Like Bayazid, I would sell myself a hundred, a thousand times a day
Munkar-Nakir kelganda, lahad ichra yotarman
When Munkar and Nakir arrive, I will lie in my grave
Ko'rsat yuzing, o'larman, manda toqat qolmadi
Show me your face, I will die, I have no more patience
Mehribonim qaydasan, jonda rohat qolmadi?
Where are you, my beloved, my soul finds no peace?
Chekdim jafoni, dod-ey, tanda holat qolmadi
I have endured suffering, alas, my body has no strength left
Kezdim dashtu-biyobon, dilda hasrat qolmadi
I have wandered the desert and wilderness, my heart has no longing left
G'amza qilib qoshimga kel, sanga qilay jonni fido
Cast a glance at me, I will sacrifice my life for you
Kuydi yurak ishq o'tida, oh, netayin, bo'ldim ado?
My heart burns in the fire of love, oh, what can I do, I am lost?
Bo'ldi bu Majnuning xarob, Layli g'amingda tinmadim
This Majnun has become a ruin, I cannot rest in your absence, Layla
To'ldi yurakga hasrating, kuydi-yu bo'ldi mubtalo
My heart is filled with your longing, it burns and is consumed
Ko'rsat yuzing, o'larman, manda toqat qolmadi
Show me your face, I will die, I have no more patience
Mehribonim qaydasan, jonda rohat qolmadi?
Where are you, my beloved, my soul finds no peace?
Chekdim jafoni, dod-ey, tanda holat qolmadi
I have endured suffering, alas, my body has no strength left
Kezdim dashtu-biyobon, dilda hasrat qolmadi
I have wandered the desert and wilderness, my heart has no longing left
Mashrabi beqarori ishq, topsa sani so'roqlashib
The way of love is restless, seeking you, asking about you
Qo'ysa boshim uzog'iga, hosil bo'lurmu muddao?
If it takes me far away, will my goal be achieved?
Mashrabi beqarori ishq, topsa sani so'roqlashib
The way of love is restless, seeking you, asking about you
Qo'ysa boshim uzog'iga, hosil bo'lurmu muddao?
If it takes me far away, will my goal be achieved?
Ko'rsat yuzing, o'larman, manda toqat qolmadi
Show me your face, I will die, I have no more patience
Mehribonim qaydasan, jonda rohat qolmadi?
Where are you, my beloved, my soul finds no peace?
Chekdim jafoni, dod-ey, tanda holat qolmadi
I have endured suffering, alas, my body has no strength left
Kezdim dashtu-biyobon, dilda hasrat qolmadi
I have wandered the desert and wilderness, my heart has no longing left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.