Shohruhxon - Ona - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shohruhxon - Ona




Ona
Mother
O'tadi kun, o'tadi tun, o'tadi oy-yil,
Days pass, nights pass, months and years go by,
Qalbim hamon mehrga moyil.
My heart remains inclined towards love.
Do'stu-yorim, yaqinlarim yaxshi kunimda
Friends, companions, loved ones, in my good times,
Yonimdasiz hamisha qoyil.
You are always by my side, it's amazing.
Kim uchun suyunib, kim uchun yana kuyunib,
For whom do I rejoice, for whom do I burn again,
Kunlarim osuda chog'ida,
In the peaceful moments of my days,
Xayollarga tolaman, dilga savol solaman,
I am filled with thoughts, questions arise in my heart,
Yana o'ylanib qolaman goh-gohida.
I ponder again and again, from time to time.
Kim mani jonimga kuyar,
Who cares for my soul,
Dardimni dardiday tuyar,
Who feels my pain as their own,
Kim mani jonidan suyar onamdek?
Who loves me from their soul like my mother?
Kim mani borimga ko'nar,
Who accepts me as I am,
Bergan ozorimga ko'nar,
Who tolerates the hurt I cause,
Tunlari boshimda tunar onamdek?
Who stays awake by my side at night like my mother?
Har ko'chada yurmadim, berdi Xudo omadim,
I haven't walked every street, God gave me luck,
Ming bor shukr har bir kunimga.
A thousand thanks for each of my days.
Qoqilmadim, sinmadim, ortimga chekinmadim,
I haven't stumbled, I haven't broken, I haven't retreated,
Hamma keldi birin-ketin yonimga.
Everyone came to my side, one by one.
Ko'pdir menga parvonalar, yaqinimu begonalar,
There are many moths drawn to me, both close and distant,
Barchasi qadrdonlarim.
All of them are my dear ones.
Ishlarim joy-joyida, yorim tengsiz chiroyida,
My affairs are in order, my love is of unparalleled beauty,
Keldi manga davru-davronlarim.
My time of fortune has arrived.
Kim mani jonimga kuyar,
Who cares for my soul,
Dardimni dardiday tuyar,
Who feels my pain as their own,
Kim mani jonidan suyar onamdek?
Who loves me from their soul like my mother?
Kim mani borimga ko'nar,
Who accepts me as I am,
Bergan ozorimga ko'nar,
Who tolerates the hurt I cause,
Tunlari boshimda tunar onamdek?
Who stays awake by my side at night like my mother?





Writer(s): SERGEEV GEORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.