Paroles et traduction Shohruhxon - Oq libos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayin
shamol
eltar
beg'ubor,
hayollarim
sen
tomon
A
gentle
breeze
carries
my
pure
thoughts
towards
you
Endi
faqat
shu
hayol
bilan
ovunarman
ehtimol
Now,
perhaps,
only
with
this
thought
I
console
myself
Seni
yo'qotmoq
ishon
hech
qachon
xayolimga
kelmagan
Losing
you,
believe
me,
never
crossed
my
mind
Bechora
yurak
bo'lib
ming
bo'lak,
o'zga
yorni
sevmagan
My
poor
heart,
broken
into
a
thousand
pieces,
has
never
loved
another
Oppoq
libos
egningda
lek,
ko'zingda
yosh
yolg'izim
A
white
dress
on
your
shoulders,
tears
in
your
eyes,
my
love
Nahot
mendan
kechding
oson,
ey
bag'ritosh
sevgilim
Could
you
really
leave
me
so
easily,
my
stone-hearted
beloved?
Oppoq
libos
uzra
bugun
yog'moqda
kuz
yomg'iri
Upon
your
white
dress
today,
the
autumn
rain
is
falling
Bormikan
ayt
bir
yurakka
bu
azobdan
og'iri,
ey
Tell
me,
is
there
a
pain
greater
than
this
for
a
heart,
oh
Afsus,
afsus
afsonalar
bo'lolmadi
sevgimiz
Alas,
alas,
our
love
couldn't
become
a
fairytale
Bugun
shu
on,
biz
ikki
tomon
ketmoqdamiz
ikkimiz
Today,
at
this
moment,
we
two
are
going
our
separate
ways
Dilimda
hasrat,
yurakda
bir
dard
hijronda
menday
telba
yo'q
Regret
in
my
heart,
a
pain
in
my
chest,
in
this
separation,
there's
no
madman
like
me
Nahotki
shunday
sevgi
muhabbat
dardiga
hech
chora
yo'q
Is
there
really
no
cure
for
this
pain
of
love
and
affection?
Oppoq
libos
egningda
lek,
ko'zingda
yosh
yolg'izim
A
white
dress
on
your
shoulders,
tears
in
your
eyes,
my
love
Nahot
mendan
kechdingmi
oson,
ey
bag'ritosh
sevgilim
Could
you
really
leave
me
so
easily,
my
stone-hearted
beloved?
Oppoq
libos
uzra
bugun,
yog'moqda
kuz
yomg'iri
Upon
your
white
dress
today,
the
autumn
rain
is
falling
Bormikan
ayt
bir
yurakka,
bu
azobdan
og'iri,
ey
Tell
me,
is
there
a
pain
greater
than
this
for
a
heart,
oh
Nahotki
seni
yo'qotdim
g'am
alamlar
yuragimda,
osmonimda
Could
it
be
I've
lost
you?
Grief
and
sorrow
in
my
heart,
in
my
sky
To'lin
oy
yig'lagandek,
sirlarimda
bilganidek
As
if
the
full
moon
is
crying,
as
if
it
knows
my
secrets
Turfa
dunyo
o'zga
olam
osmonlarga
tegdi
nolam
This
strange
world,
a
different
realm,
my
cries
have
reached
the
heavens
Endi
senga
men
begona,
vaqt
begona,
dard
begona
Now
I
am
a
stranger
to
you,
time
is
a
stranger,
pain
is
a
stranger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shohruhxon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.